TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:04:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2036《佛祖歷代通載》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2036《Phật tổ lịch đại thông tái 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 佛祖歷代通載, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 Phật tổ lịch đại thông tái , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖歷代通載卷第十六 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập lục     嘉興路大中祥符禪寺     gia hưng lộ Đại trung tường phù Thiền tự     住持華亭念常集     trụ trì hoa đình niệm thường tập  唐  đường (一 乙巳) 敬宗湛(穆宗長子。母太后王氏。游戲無度狎匿群小。性復遍急。為克明弑之。年十八崩。 (nhất  ất tị ) kính tông trạm (mục tông trưởng tử 。mẫu thái hậu Vương thị 。du hí vô độ hiệp nặc quần tiểu 。tánh phục biến cấp 。vi/vì/vị khắc minh 弑chi 。niên thập bát băng 。 葬莊陵。在位二年)改寶曆。 táng trang lăng 。tại vị nhị niên )cải bảo lịch 。 (二) 八月。 (nhị ) bát nguyệt 。 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉從政。入宮資質仙事。署光祿卿。 khiển trung sử nghệ Thiên Thai thải cầu linh dược chiếu Đạo sĩ lưu tùng chánh 。nhập cung tư chất tiên sự 。thự Quang Lộc Khanh 。 別號升玄先生。 biệt hiệu thăng huyền tiên sanh 。 (丙午) 三月。命道士孫準製長生藥。 (bính ngọ ) tam nguyệt 。mạng Đạo sĩ tôn chuẩn chế trường/trưởng sanh dược 。 署準為翰林待詔。 thự chuẩn vi/vì/vị hàn lâm đãi chiếu 。  四月帝畋獵夜歸。與宦官酣飲擊毬。  tứ nguyệt đế 畋liệp dạ quy 。dữ hoạn quan hàm ẩm kích cầu 。 俄燭 滅遇弑。年十八。 nga chúc  diệt ngộ 弑。niên thập bát 。 大臣裴度等迎皇太弟江 王立之。是為文宗。 đại thần bùi độ đẳng nghênh hoàng thái đệ giang  Vương lập chi 。thị vi/vì/vị văn tông 。  五月下詔。革兩朝淫侈不法之務。  ngũ nguyệt hạ chiếu 。cách lượng (lưỡng) triêu dâm xỉ bất pháp chi vụ 。 捕道士 孫準等二十八人及佞憎惟真。 bộ Đạo sĩ  tôn chuẩn đẳng nhị thập bát nhân cập nịnh tăng duy chân 。 民服流于 嶺表。 dân phục lưu vu  lĩnh biểu 。 (三 丁未) 文宗昂(穆宗次子。虛懷聽納而不能堅決。用李訓鄭注欲盡誅仕宦。仇士良等陰覺。 (tam  đinh vị ) văn tông ngang (mục tông thứ tử 。hư hoài thính nạp nhi bất năng kiên quyết 。dụng lý huấn trịnh chú dục tận tru sĩ hoạn 。cừu sĩ lương đẳng uẩn giác 。 縱兵殺宰相王渥等二十餘人。帝三十二歲崩。在位十四年)改太和。 túng binh sát tể tướng Vương ác đẳng nhị thập dư nhân 。đế tam thập nhị tuế băng 。tại vị thập tứ niên )cải thái hòa 。 (戊申) 十月江西觀察使沈傅師奏。 (mậu thân ) thập nguyệt Giang Tây quan sát sử trầm phó sư tấu 。 帝誕月請於洪州起方等戒壇度僧資福。制曰。 đế đản nguyệt thỉnh ư hồng châu khởi phương đẳng giới đàn độ tăng tư phước 。chế viết 。 不度僧尼累有勅命。傅師忝為方面違禁申請。 bất độ tăng ni luy hữu sắc mạng 。phó sư thiểm vi/vì/vị phương diện vi cấm thân thỉnh 。 宜罰俸料一月。 nghi phạt bổng liêu nhất nguyệt 。 (四) 澧州藥山禪師惟儼卒。 (tứ ) lễ châu dược sơn Thiền sư duy nghiễm tốt 。 大儒唐伸為之碑曰。上嗣位明年。澧陽郡藥山釋氏大師。 Đại nho đường thân vi/vì/vị chi bi viết 。thượng tự vị minh niên 。lễ dương quận dược sơn thích thị Đại sư 。 以十二月六日終于修心之所。 dĩ thập nhị nguyệt lục nhật chung vu tu tâm chi sở 。 後八年門人狀先師之行。西來京師告于崇敬寺大德。 hậu bát niên môn nhân trạng tiên sư chi hạnh/hành/hàng 。Tây lai kinh sư cáo vu sùng kính tự Đại Đức 。 求所以發揮先師之耿光垂於不朽。 cầu sở dĩ phát huy tiên sư chi cảnh quang thùy ư bất hủ 。 崇敬大德於余為從母兄也。 sùng kính Đại Đức ư dư vi/vì/vị tùng mẫu huynh dã 。 嘗參徑山得其心要。自興善寬敬示寂之後。 thường tham Kính sơn đắc kỳ tâm yếu 。tự hưng thiện khoan kính thị tịch chi hậu 。 四方從道之人質疑傳妙。罔不詣崇敬者。嘗謂伸曰。 tứ phương tùng đạo chi nhân chất nghi truyền diệu 。võng bất nghệ sùng kính giả 。thường vị thân viết 。 吾道之明於藥山。猶爾教之聞於洙泗。 ngô đạo chi minh ư dược sơn 。do nhĩ giáo chi văn ư thù tứ 。 智炬雖滅法雷猶響。 trí cự tuy diệt pháp lôi do hưởng 。 豈可使明德不照至行堙沒哉。惟大師生南康信豐。 khởi khả sử minh đức bất chiếu chí hạnh/hành/hàng nhân một tai 。duy Đại sư sanh Nam khang tín phong 。 自為童時未嘗處群兒戲弄中。往往獨坐如念如思。 tự vi/vì/vị đồng thời vị thường xứ/xử quần nhi hí lộng trung 。vãng vãng độc tọa như niệm như tư 。 年十七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師。 niên thập thất tức Nam độ Đại dữu để triều chi Tây sơn đắc huệ chiếu Thiền sư 。 乃落髮服緇執禮以事。 nãi lạc phát phục truy chấp lễ dĩ sự 。 大曆中受具於衡岳希琛律師。釋禮矩儀動如夙習。 Đại lịch trung thọ cụ ư hành nhạc hy sâm luật sư 。thích lễ củ nghi động như túc tập 。 一朝乃言曰。大丈夫當離法自靜。 nhất triêu nãi ngôn viết 。đại trượng phu đương ly Pháp tự tĩnh 。 焉能屑屑事細行於衣巾耶。是時南嶽有遷。江西有寂。 yên năng tiết tiết sự tế hạnh/hành/hàng ư y cân da 。Thị thời Nam nhạc hữu Thiên 。Giang Tây hữu tịch 。 中岳有洪。皆悟心契。 trung nhạc hữu hồng 。giai ngộ tâm khế 。 乃知大圭之質豈俟磨礱。照乘之珍難晦符彩。 nãi tri Đại khuê chi chất khởi sĩ ma lung 。chiếu thừa chi trân nạn/nan hối phù thải 。 自是寂以大乘法聞四方。學徒至於指心傳要。 tự thị tịch dĩ Đại-Thừa Pháp văn tứ phương 。học đồ chí ư chỉ tâm truyền yếu 。 眾所不能達者。師必默識懸解。不違如愚。 chúng sở bất năng đạt giả 。sư tất mặc thức huyền giải 。bất vi như ngu 。 居寂之室垂二十年。寂曰。汝之所得。 cư tịch chi thất thùy nhị thập niên 。tịch viết 。nhữ chi sở đắc 。 可謂浹於心術布於四體。欲益而無所益。 khả vị tiếp ư tâm thuật bố ư tứ thể 。dục ích nhi vô sở ích 。 欲知而無所知。渾然天和合於本無。吾無有以教矣。 dục tri nhi vô sở tri 。hồn nhiên Thiên hòa hợp ư bản vô 。ngô vô hữu dĩ giáo hĩ 。 佛以開示群盲為大功。度滅眾惡為大德。 Phật dĩ khai thị quần manh vi/vì/vị Đại công 。độ diệt chúng ác vi/vì/vị Đại Đức 。 爾當以功德普濟群迷。宜作梯航無久滯此。 nhĩ đương dĩ công đức phổ tế quần mê 。nghi tác thê hàng vô cửu trệ thử 。 由是陟羅浮涉清涼。歷三峽遊九江。 do thị trắc La phù thiệp thanh lương 。lịch tam hạp du cửu giang 。 貞元初因憩藥山喟然嘆曰。 trinh nguyên sơ nhân khế dược sơn vị nhiên thán viết 。 吾生寄世若萍蓬耳。又何効其飄轉耶。 ngô sanh kí thế nhược/nhã bình bồng nhĩ 。hựu hà hiệu kỳ phiêu chuyển da 。 既披蓁結菴才疪趺座。鄉人知者因齎携飲食奔走而往。師曰。 ký phi trăn kết/kiết am tài 疪phu tọa 。hương nhân tri giả nhân tê huề ẩm thực bôn tẩu nhi vãng 。sư viết 。 吾無德於人。何以勞人乎哉。並謝而不受。 ngô vô đức ư nhân 。hà dĩ lao nhân hồ tai 。tịnh tạ nhi bất thọ/thụ 。 鄉人跪曰。願聞日費之具。曰米一升足矣。 hương nhân quỵ viết 。nguyện văn nhật phí chi cụ 。viết mễ nhất thăng túc hĩ 。 自是嘗以山蔬數本佐食。 tự thị thường dĩ sơn sơ số bổn tá thực/tự 。 一食訖就座轉法華華嚴涅槃。晝夜若一。 nhất thực cật tựu tọa chuyển Pháp hoa hoa nghiêm Niết-Bàn 。trú dạ nhược/nhã nhất 。 終始如是殆三十年矣。遊方求益之徒。知教之在此。 chung thủy như thị đãi tam thập niên hĩ 。du phương cầu ích chi đồ 。tri giáo chi tại thử 。 後數歲而僧徒葺居禪室梁棟鱗差。 hậu số tuế nhi tăng đồ tập cư Thiền thất lương đống lân sái 。 其眾不可勝數。至於沃煩正覆道源成流。 kỳ chúng bất khả thắng số 。chí ư ốc phiền chánh phước đạo nguyên thành lưu 。 有以見寂公先知之明矣。忽一旦謂其徒曰。 hữu dĩ kiến tịch công tiên tri chi minh hĩ 。hốt nhất đán vị kỳ đồ viết 。 乘郵而行。及莫而息。未有久行而不息者。 thừa bưu nhi hạnh/hành/hàng 。cập mạc nhi tức 。vị hữu cửu hạnh/hành/hàng nhi bất tức giả 。 吾至所詣矣。吾將有息矣。靈源自清。 ngô chí sở nghệ hĩ 。ngô tướng hữu tức hĩ 。linh nguyên tự thanh 。 混之者相。能滅諸相是無有色。 hỗn chi giả tướng 。năng diệt chư tướng thị vô hữu sắc 。 窮本絕外汝其悉之。語畢隱几而化。春秋八十四。 cùng bổn tuyệt ngoại nhữ kỳ tất chi 。ngữ tất ẩn kỷ nhi hóa 。xuân thu bát thập tứ 。 僧臘六十夏。入室弟子冲虛等遷座。 tăng lạp lục thập hạ 。nhập thất đệ-tử xung hư đẳng Thiên tọa 。 建塔于禪居之東。遵本教也。始師嘗以大綀布為衣。 kiến tháp vu Thiền cư chi Đông 。tuân bản giáo dã 。thủy sư thường dĩ Đại 綀bố vi/vì/vị y 。 以竹器為蹻。自薙其髮自具其食。 dĩ trúc khí vi/vì/vị kiểu 。tự thế kỳ phát tự cụ kỳ thực/tự 。 雖門人數百童侍甚廣。未嘗易其力。 tuy môn nhân số bách đồng thị thậm quảng 。vị thường dịch kỳ lực 。 珍羞百品鮮果駢羅。未嘗易其食。冬裘重燠夏服輕疎。 trân tu bách phẩm tiên quả biền La 。vị thường dịch kỳ thực/tự 。đông cừu trọng úc hạ phục khinh sơ 。 未嘗易其衣。華室靖深香榻嚴潔。 vị thường dịch kỳ y 。hoa thất tĩnh thâm hương tháp nghiêm khiết 。 未嘗易其處。麋鹿環繞猛獸伏前。未嘗易其觀。 vị thường dịch kỳ xứ/xử 。mi lộc hoàn nhiễu mãnh thú phục tiền 。vị thường dịch kỳ quán 。 貴賤迭來頂謁床下。未嘗易其禮。 quý tiện điệt lai đảnh/đính yết sàng hạ 。vị thường dịch kỳ lễ 。 非夫罄萬有契真空離攀緣之病本性清淨乎物表。 phi phu khánh vạn hữu khế chân không ly phàn duyên chi bệnh bổn tánh thanh tịnh hồ vật biểu 。 焉能遺形骸忘嗜欲久而如一者耶。 yên năng di hình hài vong thị dục cửu nhi như nhất giả da 。 其他碩臣重官歸依修禮於師之道。 kỳ tha thạc Thần trọng quan quy y tu lễ ư sư chi đạo 。 未有及其門閫者。故不列之於篇。銘曰。一物在中。 vị hữu cập kỳ môn khổn giả 。cố bất liệt chi ư thiên 。minh viết 。nhất vật tại trung 。 觸境而搖。我示其源。不境不跳。西方聖人。 xúc cảnh nhi diêu/dao 。ngã thị kỳ nguyên 。bất cảnh bất khiêu 。Tây phương Thánh nhân 。 實言其要。其要既得。可言其妙。我源自濟。 thật ngôn kỳ yếu 。kỳ yếu ký đắc 。khả ngôn kỳ diệu 。ngã nguyên tự tế 。 我真自靈。大包萬有。細出無形。曹溪所傳。 ngã chân tự linh 。Đại bao vạn hữu 。tế xuất vô hình 。Tào Khê sở truyền 。 徒藏于密。身世俱空。曾何有物。自見曰明。 đồ tạng vu mật 。thân thế câu không 。tằng hà hữu vật 。tự kiến viết minh 。 是為至精。出沒在我。誰曰死生。刻之琬琰。 thị vi/vì/vị chí tinh 。xuất một tại ngã 。thùy viết tử sanh 。khắc chi uyển diễm 。 立之岩岫。作碑者伸。期於不朽。 lập chi nham tụ 。tác bi giả thân 。kỳ ư bất hủ 。 (五) 李翱作復性書。其一曰。 (ngũ ) lý 翱tác phục tánh thư 。kỳ nhất viết 。 人之所以為聖人者性也。人之所以惑其性者情也。 nhân chi sở dĩ vi/vì/vị Thánh nhân giả tánh dã 。nhân chi sở dĩ hoặc kỳ tánh giả Tình dã 。 喜怒哀懼愛惡欲七者情之所為也。 hỉ nộ ai cụ ái ác dục thất giả Tình chi sở vi/vì/vị dã 。 情既昏性斯匿矣。非性之過也。七者。循環而交來。 Tình ký hôn tánh tư nặc hĩ 。phi tánh chi quá/qua dã 。thất giả 。tuần hoàn nhi giao lai 。 故性不能統也。水之渾也其流不清。 cố tánh bất năng thống dã 。thủy chi hồn dã kỳ lưu bất thanh 。 火之烟也其光不明。非水火清明之過。 hỏa chi yên dã kỳ quang bất minh 。phi thủy hỏa thanh minh chi quá/qua 。 沙不渾流斯清矣。烟不欝光斯明矣。 sa bất hồn lưu tư thanh hĩ 。yên bất uất quang tư minh hĩ 。 情不作性斯統矣。性者天之命也。聖人得之不惑者也。 Tình bất tác tánh tư thống hĩ 。tánh giả Thiên chi mạng dã 。Thánh nhân đắc chi bất hoặc giả dã 。 聖人者豈無情耶。聖人者寂然不動。 Thánh nhân giả khởi vô tình da 。Thánh nhân giả tịch nhiên bất động 。 不往而到。不言而信。不耀而光。 bất vãng nhi đáo 。bất ngôn nhi tín 。bất diệu nhi quang 。 制作參乎天地。變化合於陰陽。雖有情也未嘗有情也。 chế tác tham hồ Thiên địa 。biến hóa hợp ư uẩn dương 。tuy hữu Tình dã vị thường hữu tình dã 。 然則百姓者豈其無性耶。 nhiên tức bách tính giả khởi kỳ Vô tánh da 。 百姓之性與聖人之性弗差也。雖然情之所昏交相攻。 bách tính chi tánh dữ Thánh nhân chi tánh phất sái dã 。tuy nhiên Tình chi sở hôn giao tướng công 。 未始有窮。故雖終身而不自睹其性焉。 vị thủy hữu cùng 。cố tuy chung thân nhi bất tự đổ kỳ tánh yên 。 火之潛於山石林木之中。非不火也。 hỏa chi tiềm ư sơn thạch lâm mộc chi trung 。phi bất hỏa dã 。 江河淮濟之末流而泉于山。非不水也。 giang hà hoài tế chi mạt lưu nhi tuyền vu sơn 。phi bất thủy dã 。 石不敲木弗磨。則不能燒其山林而燥萬物。 thạch bất xao mộc phất ma 。tức bất năng thiêu kỳ sơn lâm nhi táo vạn vật 。 泉之源弗疏。則弗能為江為河為淮為濟。 tuyền chi nguyên phất sớ 。tức phất năng vi/vì/vị giang vi/vì/vị hà vi/vì/vị hoài vi/vì/vị tế 。 東匯大壑浩浩湯湯為弗測之深。情之動弗息。 Đông hối Đại hác hạo hạo thang thang vi/vì/vị phất trắc chi thâm 。Tình chi động phất tức 。 則弗能復其性而燭天地為不極之明。 tức phất năng phục kỳ tánh nhi chúc Thiên địa vi/vì/vị bất cực chi minh 。 是故誠者聖人之性也。寂然不動廣大清明。 thị cố thành giả Thánh nhân chi tánh dã 。tịch nhiên bất động quảng đại thanh minh 。 照乎天地。感而遂通天下之故。 chiếu hồ Thiên địa 。cảm nhi toại thông thiên hạ chi cố 。 行止語默無不處極也。復其性者。 hạnh/hành/hàng chỉ ngữ mặc vô bất xứ/xử cực dã 。phục kỳ tánh giả 。 賢人循之而不已者也。不已則能歸其源矣。 hiền nhân tuần chi nhi bất dĩ giả dã 。bất dĩ tức năng quy kỳ nguyên hĩ 。 聖人知人之性皆可以循之其不息而至於聖也。 Thánh nhân tri nhân chi tánh giai khả dĩ tuần chi kỳ bất tức nhi chí ư Thánh dã 。 故制禮以節之。作樂以和之。安於仁樂之本也。 cố chế lễ dĩ tiết chi 。tác lạc/nhạc dĩ hòa chi 。an ư nhân lạc/nhạc chi bổn dã 。 動而中禮之本也。故在車則聞和鸞之聲。 động nhi trung lễ chi bổn dã 。cố tại xa tức văn hòa loan chi thanh 。 行步則聞佩玉之音。無故不廢琴瑟。 hạnh/hành/hàng bộ tức văn bội ngọc chi âm 。vô cố bất phế cầm sắt 。 視言行循禮法而動。 thị ngôn hạnh/hành/hàng tuần lễ Pháp nhi động 。 所以教人忘嗜欲而歸性命之道也。道者至誠而不息也。 sở dĩ giáo nhân vong thị dục nhi quy tánh mạng chi đạo dã 。đạo giả chí thành nhi bất tức dã 。 至誠而不息則虛。虛而不息則明。 chí thành nhi bất tức tức hư 。hư nhi bất tức tức minh 。 明而不息則照天地而無遺。非他也。此盡性命之道也。哀哉。 minh nhi bất tức tức chiếu Thiên địa nhi vô di 。phi tha dã 。thử tận tánh mạng chi đạo dã 。ai tai 。 人人可以及於此。莫之止而不為也。 nhân nhân khả dĩ cập ư thử 。mạc chi chỉ nhi bất vi/vì/vị dã 。 不亦惑耶。昔者聖人以傳於顏子。 bất diệc hoặc da 。tích giả Thánh nhân dĩ truyền ư nhan tử 。 顏子得之拳拳不失。不遠而復。其心三月不違仁。子曰。 nhan tử đắc chi quyền quyền bất thất 。bất viễn nhi phục 。kỳ tâm tam nguyệt bất vi nhân 。tử viết 。 回也其庶乎屢空。 hồi dã kỳ thứ hồ lũ không 。 其所以未到聖人者一息耳。非力不能也。短命而死故也。 kỳ sở dĩ vị đáo Thánh nhân giả nhất tức nhĩ 。phi lực bất năng dã 。đoản mạng nhi tử cố dã 。 其餘升堂者。蓋皆傳也。一氣之所春。一雨之所膏。 kỳ dư thăng đường giả 。cái giai truyền dã 。nhất khí chi sở xuân 。nhất vũ chi sở cao 。 而得之者各有淺深。不必均也。 nhi đắc chi giả các hữu thiển thâm 。bất tất quân dã 。 曾子之死也。曰吾何求焉。吾得正而斃焉斯已矣。 tằng tử chi tử dã 。viết ngô hà cầu yên 。ngô đắc chánh nhi tễ yên tư dĩ hĩ 。 斯正性命之言也。子思仲尼之孫。得祖之道。 tư chánh tánh mạng chi ngôn dã 。tử tư trọng ni chi tôn 。đắc tổ chi đạo 。 述中庸四十九篇。以傳于孟軻。孟軻曰。 thuật trung dung tứ thập cửu thiên 。dĩ truyền vu mạnh kha 。mạnh kha viết 。 我四十不動心。軻之門人達者。 ngã tứ thập bất động tâm 。kha chi môn nhân đạt giả 。 公孫丑萬章之徒。蓋傳之矣。遭秦焚書。 công tôn sửu vạn chương chi đồ 。cái truyền chi hĩ 。tao tần phần thư 。 中庸之弗焚者一篇有焉。於是此道廢闕。 trung dung chi phất phần giả nhất thiên hữu yên 。ư thị thử đạo phế khuyết 。 其教授者唯節文章句。威儀擊劍之術相師焉。 kỳ giáo thọ giả duy tiết văn chương cú 。uy nghi kích kiếm chi thuật tướng sư yên 。 性命之源則吾弗能傳矣。道之極於剝也必復。 tánh mạng chi nguyên tức ngô phất năng truyền hĩ 。đạo chi cực ư bác dã tất phục 。 吾自六歲讀書。但為辭句之學。 ngô tự lục tuế độc thư 。đãn vi/vì/vị từ cú chi học 。 志于道者四年矣。與人言之。未嘗有是我者也。 chí vu đạo giả tứ niên hĩ 。dữ nhân ngôn chi 。vị thường hữu thị ngã giả dã 。 南觀濤江入于越。而吳興陸參存焉。與之言。 Nam quán đào giang nhập vu việt 。nhi ngô hưng lục tham tồn yên 。dữ chi ngôn 。 陸參曰。子之言尼父之心也。東方有聖人焉。 lục tham viết 。tử chi ngôn ni phụ chi tâm dã 。Đông phương hữu Thánh nhân yên 。 不出乎此也。西方有聖人焉。亦不出乎此也。 bất xuất hồ thử dã 。Tây phương hữu Thánh nhân yên 。diệc bất xuất hồ thử dã 。 唯子行之不息而已矣。 duy tử hạnh/hành/hàng chi bất tức nhi dĩ hĩ 。 嗚呼性命之書雖存。學者莫能明。是故皆入於莊列老釋。 ô hô tánh mạng chi thư tuy tồn 。học giả mạc năng minh 。thị cố giai nhập ư trang liệt lão thích 。 不知者謂夫子之徒不足以窮性命之道。 bất tri giả vị phu tử chi đồ bất túc dĩ cùng tánh mạng chi đạo 。 信之者皆是也。 tín chi giả giai thị dã 。 有問於我我以吾之所知傳焉。遂書于書。以開誠明之源。 hữu vấn ư ngã ngã dĩ ngô chi sở tri truyền yên 。toại thư vu thư 。dĩ khai thành minh chi nguyên 。 而闕絕廢棄不揚之道。幾可以傳。於是命曰復性書。 nhi khuyết tuyệt phế khí bất dương chi đạo 。kỷ khả dĩ truyền 。ư thị mạng viết phục tánh thư 。 以治乎心以傳乎人。 dĩ trì hồ tâm dĩ truyền hồ nhân 。 於戲夫子復生不廢吾言矣。其二曰。或(問曰)人之昏也久矣。 ư hí phu tử phục sanh bất phế ngô ngôn hĩ 。kỳ nhị viết 。hoặc (vấn viết )nhân chi hôn dã cửu hĩ 。 將復其性者必有漸也。敢問其方。 tướng phục kỳ tánh giả tất hữu tiệm dã 。cảm vấn kỳ phương 。 曰弗慮弗思。情則不生。情既不生乃為正思。 viết phất lự phất tư 。Tình tức bất sanh 。Tình ký bất sanh nãi vi/vì/vị chánh tư 。 正思者無思無慮也。易曰。天下何思何慮。又曰。 chánh tư giả vô tư vô lự dã 。dịch viết 。thiên hạ hà tư hà lự 。hựu viết 。 閑邪存其誠。詩曰。思無邪。曰已矣乎。 nhàn tà tồn kỳ thành 。thi viết 。tư vô tà 。viết dĩ hĩ hồ 。 曰未也。此齋戒其心者也。猶未離於靜焉。 viết vị dã 。thử trai giới kỳ tâm giả dã 。do vị ly ư tĩnh yên 。 有靜必動。有動必靜。動靜不息。是乃情也。 hữu tĩnh tất động 。hữu động tất tĩnh 。động tĩnh bất tức 。thị nãi Tình dã 。 易曰。吉凶悔吝生乎動者也。焉能復其性耶。 dịch viết 。cát hung hối lận sanh hồ động giả dã 。yên năng phục kỳ tánh da 。 曰如之何。曰方靜之時知心無思者。 viết như chi hà 。viết phương tĩnh chi thời tri tâm vô tư giả 。 是齋戒也。知本無有思動靜皆離寂然不動。 thị trai giới dã 。tri bổn vô hữu tư động tĩnh giai ly tịch nhiên bất động 。 是至誠也。中庸曰。誠則明矣。易曰。 thị chí thành dã 。trung dung viết 。thành tức minh hĩ 。dịch viết 。 天下之動貞夫一者也。問曰。不慮不思之時。 thiên hạ chi động trinh phu nhất giả dã 。vấn viết 。bất lự bất tư chi thời 。 物格于外情應于內。如之何而可止也。 vật cách vu ngoại Tình ưng vu nội 。như chi hà nhi khả chỉ dã 。 以情止情其可乎。曰情者性之邪也。 dĩ Tình chỉ Tình kỳ khả hồ 。viết Tình giả tánh chi tà dã 。 知其為邪本無其心寂然不已邪思自息。惟性明照。 tri kỳ vi/vì/vị tà bản vô kỳ tâm tịch nhiên bất dĩ tà tư tự tức 。duy tánh minh chiếu 。 邪也何所生如以情止情。是乃大情也。 tà dã hà sở sanh như dĩ Tình chỉ Tình 。thị nãi Đại Tình dã 。 情之相止。其有已乎。易曰。 Tình chi tướng chỉ 。kỳ hữu dĩ hồ 。dịch viết 。 顏氏之子其殆庶幾乎。其不善未嘗不知。知之未嘗復行也。 nhan thị chi tử kỳ đãi thứ kỷ hồ 。kỳ bất thiện vị thường bất tri 。tri chi vị thường phục hạnh/hành/hàng dã 。 易曰。不遠復無祇悔元吉。問曰。 dịch viết 。bất viễn phục vô kì hối nguyên cát 。vấn viết 。 本無有思動靜皆離。然則靜之來也其不聞乎。 bổn vô hữu tư động tĩnh giai ly 。nhiên tức tĩnh chi lai dã kỳ bất văn hồ 。 物之形也其不見乎曰不覩不聞。是非人也。 vật chi hình dã kỳ bất kiến hồ viết bất đổ bất văn 。thị phi nhân dã 。 視聽昭昭而不起聞見者斯可矣。無不知也。 thị thính chiêu chiêu nhi bất khởi văn kiến giả tư khả hĩ 。vô bất tri dã 。 無不為也。其心寂然光照天地。 vô bất vi/vì/vị dã 。kỳ tâm tịch nhiên quang chiếu Thiên địa 。 是誠之明也。大學曰。致知在格物。易曰。無思也無為。 thị thành chi minh dã 。Đại học viết 。trí tri tại cách vật 。dịch viết 。vô tư dã vô vi/vì/vị 。 也。寂然不動。感而遂通天下之故。 dã 。tịch nhiên bất động 。cảm nhi toại thông thiên hạ chi cố 。 非天下之至神。其孰能與於此。曰敢問。 phi thiên hạ chi chí Thần 。kỳ thục năng dữ ư thử 。viết cảm vấn 。 致知在格物何謂也。曰物者萬物也。格者來至也。 trí tri tại cách vật hà vị dã 。viết vật giả vạn vật dã 。cách giả lai chí dã 。 物至之時其心昭昭然辨焉。而不著於物者。 vật chí chi thời kỳ tâm chiêu chiêu nhiên biện yên 。nhi bất trước ư vật giả 。 是致知也。是知之至也。知至故意誠。 thị trí tri dã 。thị tri chi chí dã 。tri chí cố ý thành 。 意誠故心正。心正故身修。身修故家齊。 ý thành cố tâm chánh 。tâm chánh cố thân tu 。thân tu cố gia tề 。 家齊而國理。國理而天下平。 gia tề nhi quốc lý 。quốc lý nhi thiên hạ bình 。 此所以能參天地者也。易曰。與天地相似。故不違。 thử sở dĩ năng tham Thiên địa giả dã 。dịch viết 。dữ Thiên địa tương tự 。cố bất vi 。 智周乎萬物而道濟天下。故不過。 Trí Chu hồ vạn vật nhi đạo tế thiên hạ 。cố bất quá 。 旁行而不流樂天之命。故不憂。安土敦乎仁。 bàng hạnh/hành/hàng nhi bất lưu lạc/nhạc Thiên chi mạng 。cố bất ưu 。an thổ đôn hồ nhân 。 故能愛範圍天地之化而不過。曲成萬物而不遺。 cố năng ái phạm vi Thiên địa chi hóa nhi bất quá 。khúc thành vạn vật nhi bất di 。 通乎晝夜之道而知。故神無方而易無體。 thông hồ trú dạ chi đạo nhi tri 。cố Thần vô phương nhi dịch vô thể 。 一陰一陽之謂道。此之謂也。曰生為我說中庸。 nhất uẩn nhất dương chi vị đạo 。thử chi vị dã 。viết sanh vi/vì/vị ngã thuyết trung dung 。 曰不出乎前矣。曰我未明也。敢問。 viết bất xuất hồ tiền hĩ 。viết ngã vị minh dã 。cảm vấn 。 何謂天命之謂性。曰人生而靜天之性也。 hà vị Thiên mạng chi vị tánh 。viết nhân sanh nhi tĩnh Thiên chi tánh dã 。 性者天之命也。率性之謂道。曰何謂也。曰率循也。 tánh giả Thiên chi mạng dã 。suất tánh chi vị đạo 。viết hà vị dã 。viết suất tuần dã 。 循其源而反其性者道也。道也者至誠也。 tuần kỳ nguyên nhi phản kỳ tánh giả đạo dã 。đạo dã giả chí thành dã 。 至誠天之道也。誠者定也不動也。 chí thành Thiên chi đạo dã 。thành giả định dã bất động dã 。 修道之謂教。何謂也。曰教也者人之道也。 tu đạo chi vị giáo 。hà vị dã 。viết giáo dã giả nhân chi đạo dã 。 擇善而固執之者也。修是道而歸其本者明也。 trạch thiện nhi cố chấp chi giả dã 。tu thị đạo nhi quy kỳ bổn giả minh dã 。 教也者則可以教天下矣。顏子其人也。 giáo dã giả tức khả dĩ giáo thiên hạ hĩ 。nhan tử kỳ nhân dã 。 道也者不可須臾離也。可離非道也。說者曰。 đạo dã giả bất khả tu du ly dã 。khả ly phi đạo dã 。thuyết giả viết 。 其心不可須臾動焉故也。動則遠矣。非道矣。 kỳ tâm bất khả tu du động yên cố dã 。động tức viễn hĩ 。phi đạo hĩ 。 變化無方未始離於不動故也。 biến hóa vô phương vị thủy ly ư bất động cố dã 。 是故君子戒謹乎其所不覩。恐懼乎其所不聞。 thị cố quân tử giới cẩn hồ kỳ sở bất đổ 。khủng cụ hồ kỳ sở bất văn 。 莫見乎隱。莫顯乎微。故君子謹其獨也。說者曰。 mạc kiến hồ ẩn 。mạc hiển hồ vi 。cố quân tử cẩn kỳ độc dã 。thuyết giả viết 。 不覩之覩。見莫大焉。不聞之聞。 bất đổ chi đổ 。kiến mạc Đại yên 。bất văn chi văn 。 聞莫甚焉。其心不動。是弗覩之覩。弗聞之聞也。 văn mạc thậm yên 。kỳ tâm bất động 。thị phất đổ chi đổ 。phất văn chi văn dã 。 其復之不遠矣。故謹其獨。 kỳ phục chi bất viễn hĩ 。cố cẩn kỳ độc 。 謹其獨者守其中也。問曰。昔之解中庸者。 cẩn kỳ độc giả thủ kỳ trung dã 。vấn viết 。tích chi giải trung dung giả 。 與生之言皆不同何也。曰彼以事解。我以心通者也。 dữ sanh chi ngôn giai bất đồng hà dã 。viết bỉ dĩ sự giải 。ngã dĩ tâm thông giả dã 。 曰彼亦通於心乎。曰吾不知之。 viết bỉ diệc thông ư tâm hồ 。viết ngô bất tri chi 。 問人之性猶聖人之性。嗜欲愛惡之心何自而生耶。 vấn nhân chi tánh do Thánh nhân chi tánh 。thị dục ái ác chi tâm hà tự nhi sanh da 。 曰情者妄也邪也。曰邪與妄則無所因矣。 viết Tình giả vọng dã tà dã 。viết tà dữ vọng tức vô sở nhân hĩ 。 妄情滅息本性清明周流六虛。 vọng tình diệt tức bổn tánh thanh minh châu lưu lục hư 。 所以謂之能復其性也。易曰。乾道變化各正性命。語曰。 sở dĩ vị chi năng phục kỳ tánh dã 。dịch viết 。kiền đạo biến hóa các chánh tánh mạng 。ngữ viết 。 朝聞道夕死可也。能正性命故也。 triêu văn đạo tịch tử khả dã 。năng chánh tánh mạng cố dã 。 曰情之所昏性即滅矣。何以謂之。猶聖人之性也。 viết Tình chi sở hôn tánh tức diệt hĩ 。hà dĩ vị chi 。do Thánh nhân chi tánh dã 。 曰水之清澈。其渾之者沙泥也。 viết thủy chi thanh triệt 。kỳ hồn chi giả sa nê dã 。 其渾也性情豈遂無有耶。久而不動沙泥自沈。 kỳ hồn dã tánh Tình khởi toại vô hữu da 。cửu nhi bất động sa nê tự trầm 。 清明之性鑒乎天地。非自外來也。 thanh minh chi tánh giám hồ Thiên địa 。phi tự ngoại lai dã 。 故其渾也性本不失。及其復也性亦不生。 cố kỳ hồn dã tánh bổn bất thất 。cập kỳ phục dã tánh diệc bất sanh 。 人之性亦猶水也。問曰。人之性本皆善。而邪情昏曰。 nhân chi tánh diệc do thủy dã 。vấn viết 。nhân chi tánh bổn giai thiện 。nhi tà Tình hôn viết 。 敢問聖人之性將復為嗜欲所渾乎。 cảm vấn Thánh nhân chi tánh tướng phục vi/vì/vị thị dục sở hồn hồ 。 曰不復渾矣。情本邪也妄也。邪妄所翳性不能復。 viết bất phục hồn hĩ 。Tình bổn tà dã vọng dã 。tà vọng sở ế tánh bất năng phục 。 聖人既復其性矣。知情之所為邪。 Thánh nhân ký phục kỳ tánh hĩ 。tri Tình chi sở vi/vì/vị tà 。 邪既為明所覺矣。則無邪。邪何由生乎。 tà ký vi/vì/vị minh sở giác hĩ 。tức vô tà 。tà hà do sanh hồ 。 曰敢問死何所之耶。曰聖人之所不明書于策者也。 viết cảm vấn tử hà sở chi da 。viết Thánh nhân chi sở bất minh thư vu sách giả dã 。 易曰。原始要終。故知死生之說。 dịch viết 。nguyên thủy yếu chung 。cố tri tử sanh chi thuyết 。 精氣為物遊魂為變。是故知鬼神之情狀。 tinh khí vi/vì/vị vật du hồn vi/vì/vị biến 。thị cố tri quỷ thần chi tình trạng 。 斯盡之矣。子曰。未知生焉知死。則原其始反其終。 tư tận chi hĩ 。tử viết 。vị tri sanh yên tri tử 。tức nguyên kỳ thủy phản kỳ chung 。 可以盡其生之道。生之道既盡。 khả dĩ tận kỳ sanh chi đạo 。sanh chi đạo ký tận 。 則死之說不學而通矣。此非所急也。子修之不息。 tức tử chi thuyết bất học nhi thông hĩ 。thử phi sở cấp dã 。tử tu chi bất tức 。 其自知之。吾不可以章章然言非書矣。 kỳ tự tri chi 。ngô bất khả dĩ chương chương nhiên ngôn phi thư hĩ 。 其三曰。晝而作夕而休者凡人也。 kỳ tam viết 。trú nhi tác tịch nhi hưu giả phàm nhân dã 。 作乎非作者與物皆作。休乎非休者與物皆休。 tác hồ phi tác giả dữ vật giai tác 。hưu hồ phi hưu giả dữ vật giai hưu 。 吾則不類於凡人。晝無所作夕無所休。 ngô tức bất loại ư phàm nhân 。trú vô sở tác tịch vô sở hưu 。 作非吾作也。作有物。休非吾休也。休有物。 tác phi ngô tác dã 。tác hữu vật 。hưu phi ngô hưu dã 。hưu hữu vật 。 休耶作耶。二皆離而不存予之所存者。 hưu da tác da 。nhị giai ly nhi bất tồn dư chi sở tồn giả 。 終不亡且離矣。人之不力於道者。昏不思也。 chung bất vong thả ly hĩ 。nhân chi bất lực ư đạo giả 。hôn bất tư dã 。 天地之間萬物生焉。人之與萬物一也。 Thiên địa chi gian vạn vật sanh yên 。nhân chi dữ vạn vật nhất dã 。 其所以異於鳥獸虫魚者。豈非道德之性全乎哉。 kỳ sở dĩ dị ư điểu thú trùng ngư giả 。khởi phi đạo đức chi tánh toàn hồ tai 。 受一氣而成形。一為物而一為人。 thọ/thụ nhất khí nhi thành hình 。nhất vi/vì/vị vật nhi nhất vi/vì/vị nhân 。 得之甚難也。生乎世又非深長之年也。 đắc chi thậm nạn/nan dã 。sanh hồ thế hựu phi thâm trường/trưởng chi niên dã 。 以非深長之年。行甚難得之身。而不專專於大道。 dĩ phi thâm trường/trưởng chi niên 。hạnh/hành/hàng thậm nan đắc chi thân 。nhi bất chuyên chuyên ư đại đạo 。 肆其心之所為。 tứ kỳ tâm chi sở vi/vì/vị 。 其所以異於鳥獸虫魚者亡矣。昏而不思。其昏也終不明矣。 kỳ sở dĩ dị ư điểu thú trùng ngư giả vong hĩ 。hôn nhi bất tư 。kỳ hôn dã chung bất minh hĩ 。 吾之年三十有九矣。思十九年時如朝日也。 ngô chi niên tam thập hữu cửu hĩ 。tư thập cửu niên thời như triêu nhật dã 。 思九年時亦如朝日也。人之受命。 tư cửu niên thời diệc như triêu nhật dã 。nhân chi thọ mạng 。 其長者不過七十八十年。九十百年者希矣。 kỳ Trưởng-giả bất quá thất thập bát thập niên 。cửu thập bách niên giả hy hĩ 。 當百年之時而視乎九十時也。 đương bách niên chi thời nhi thị hồ cửu thập thời dã 。 與吾此日之思於前也遠近其能大相懸也。 dữ ngô thử nhật chi tư ư tiền dã viễn cận kỳ năng Đại tướng huyền dã 。 其又能遠於朝日之時耶。然則人之生也。 kỳ hựu năng viễn ư triêu nhật chi thời da 。nhiên tức nhân chi sanh dã 。 雖享百年若雷電之驚相激也。若風之飄而旋也可知矣。 tuy hưởng bách niên nhược/nhã lôi điện chi kinh tướng kích dã 。nhược/nhã phong chi phiêu nhi toàn dã khả tri hĩ 。 況百千人無一及百年之年哉。 huống bách thiên nhân vô nhất cập bách niên chi niên tai 。 故吾之終日志於道。猶懼未及也。 cố ngô chi chung nhật chí ư đạo 。do cụ vị cập dã 。 彼肆其心之所為者獨何人耶。 bỉ tứ kỳ tâm chi sở vi/vì/vị giả độc hà nhân da 。 (己酉) ○(雲代蔚三州山谷間石化為麫民取食之)。 (kỷ dậu ) ○(vân đại úy tam châu sơn cốc gian thạch hóa vi/vì/vị miến dân thủ thực/tự chi )。 (六) 蘇州重玄寺。刊石壁經成。 (lục ) tô châu trọng huyền tự 。khan thạch bích Kinh thành 。 刺史白居易為之碑曰。碑在石壁東次。 Thứ sử Bạch Cư Dị vi/vì/vị chi bi viết 。bi tại thạch bích Đông thứ 。 石壁在廣德法華院西南隅。院在重玄寺西若干步。 thạch bích tại quảng đức Pháp hoa viện Tây Nam ngung 。viện tại trọng huyền tự Tây nhược can bộ 。 寺在蘇州城北若干里。 tự tại tô châu thành Bắc nhược can lý 。 以華言唐文刻釋氏經典。自經品眾佛號以降字加金焉。 dĩ hoa ngôn đường văn khắc thích thị Kinh điển 。tự Kinh phẩm chúng Phật hiệu dĩ hàng tự gia kim yên 。 夫開示悟入諸佛知見。以義度無邊。 phu khai thị ngộ nhập chư Phật tri kiến 。dĩ nghĩa độ vô biên 。 以圓教垂無窮。莫尊於妙法蓮華經。 dĩ viên giáo thùy vô cùng 。mạc tôn ư Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 。 凡六萬九千五百五言。證無生忍造不二門。住不可思解脫。 phàm lục vạn cửu thiên ngũ bách ngũ ngôn 。chứng vô sanh nhẫn tạo bất nhị môn 。trụ/trú bất khả tư giải thoát 。 莫極我維摩詰經。凡二萬七千九十二言。 mạc cực ngã duy ma cật Kinh 。phàm nhị vạn thất thiên cửu thập nhị ngôn 。 攝四生九類入無餘涅槃實無得度者。 nhiếp tứ sanh cửu loại nhập Vô-Dư Niết-Bàn thật vô đắc độ giả 。 莫出於金剛般若波羅密經。 mạc xuất ư Kim cương Bát-nhã Ba La mật Kinh 。 凡五千二百八十七言。禳罪集福淨一切惡道。 phàm ngũ thiên nhị bách bát thập thất ngôn 。nhương tội tập phước tịnh nhất thiết ác đạo 。 莫急於佛頂尊勝陀羅尼經。凡三千一十言。 mạc cấp ư Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh 。phàm tam thiên nhất thập ngôn 。 應念順願願生極樂土。莫急於阿彌陀經。 ưng niệm thuận nguyện nguyện sanh Cực-Lạc độ 。mạc cấp ư A Di Đà Kinh 。 凡一千八百言。用正見觀真相。 phàm nhất thiên bát bách ngôn 。dụng chánh kiến quán chân tướng 。 莫出於觀普賢菩薩行法經。凡六千九百九十言。 mạc xuất ư quán Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng pháp Kinh 。phàm lục thiên cửu bách cửu thập ngôn 。 詮自性認本覺。莫過於實相法密經。 thuyên tự tánh nhận bổn giác 。mạc quá/qua ư thật tướng pháp mật Kinh 。 凡三千二百五言。空法塵依佛智。 phàm tam thiên nhị bách ngũ ngôn 。không pháp trần y Phật trí 。 莫過於般若波羅密多心經。凡二百五十八言。 mạc quá/qua ư Bát-nhã Ba La mật đa Tâm Kinh 。phàm nhị bách ngũ thập bát ngôn 。 是八種經具十二部。合一十一萬六千八百五十七言。 thị bát chủng Kinh cụ thập nhị bộ 。hợp nhất thập nhất vạn lục thiên bát bách ngũ thập thất ngôn 。 三乘之要旨。萬佛之祕藏盡矣。 tam thừa chi yếu chỉ 。vạn Phật chi bí tạng tận hĩ 。 是石壁積四重高三尋長十有五丈厚尺有咫。 thị thạch bích tích tứ trọng cao tam tầm trường/trưởng thập hữu ngũ trượng hậu xích hữu chỉ 。 有石蓮敷覆其上下。有石神固護其前後。 hữu thạch liên phu phước kỳ thượng hạ 。hữu thạch Thần cố hộ kỳ tiền hậu 。 火水不能燒漂。風日不能搖消。 hỏa thủy bất năng thiêu phiêu 。phong nhật bất năng diêu/dao tiêu 。 所謂施無上法盡未來際者也。唐長慶二年冬作。 sở vị thí vô thượng pháp tận vị lai tế giả dã 。đường trường/trưởng khánh nhị niên đông tác 。 太和三年春成。律德沙門清晃矢厥謀。清海繼厥志。 thái hòa tam niên xuân thành 。luật đức Sa Môn thanh hoảng thỉ quyết mưu 。thanh hải kế quyết chí 。 門弟子南容成之。道則終之。 môn đệ-tử Nam dung thành chi 。đạo tức chung chi 。 寺僧契元捨藝而書之。郡守居易施辭而讚之。讚曰。 tự tăng khế nguyên xả nghệ nhi thư chi 。quận thủ cư dịch thí từ nhi tán chi 。tán viết 。 佛滅度後。世界空虛。惟是經典。與眾生俱。 Phật diệt độ hậu 。thế giới không hư 。duy thị Kinh điển 。dữ chúng sanh câu 。 設復有人。書貝葉上。藏檀龕中。 thiết phục hưũ nhân 。thư bối diệp thượng 。tạng đàn kham trung 。 非堅非久。如臘印空。假使有人。刺血為墨。 phi kiên phi cữu 。như lạp ấn không 。giả sử hữu nhân 。thứ huyết vi/vì/vị mặc 。 剝膚為紙。即人知滅。如筆畫水。 bác phu vi/vì/vị chỉ 。tức nhân tri diệt 。như bút họa thủy 。 噫畫水不若文石。印臘不若字金。其功不朽。其義甚深。 y họa thủy bất nhược/nhã văn thạch 。ấn lạp bất nhược/nhã tự kim 。kỳ công bất hủ 。kỳ nghĩa thậm thâm 。 故吾謂石經功德。契如來付囑之心。 cố ngô vị thạch Kinh công đức 。khế Như Lai phó chúc chi tâm 。 (七) 是歲丹霞天然禪師將終。命左右具浴。 (thất ) thị tuế   Đan Hà Thiên Nhiên Thiền sư tướng chung 。mạng tả hữu cụ dục 。 浴畢乃頂笠策杖受履垂一足。未及地而化。 dục tất nãi đảnh/đính lạp sách trượng thọ/thụ lý thùy nhất túc 。vị cập địa nhi hóa 。 春秋八十有六。師本儒生。行應舉。 xuân thu bát thập hữu lục 。sư bổn nho sanh 。hạnh/hành/hàng ưng cử 。 偶一禪者。問仁今何往。曰選官去。禪者曰。 ngẫu nhất Thiền giả 。vấn nhân kim hà vãng 。viết tuyển quan khứ 。Thiền giả viết 。 選官何如選佛。曰選佛當何所詣。禪者曰。 tuyển quan hà như tuyển Phật 。viết tuyển Phật đương hà sở nghệ 。Thiền giả viết 。 江西馬祖出世。即選佛之場也。師遂見馬祖。 Giang Tây Mã tổ xuất thế 。tức tuyển Phật chi trường dã 。sư toại kiến Mã tổ 。 以手(打-丁+毛)幞頭額。祖顧視良久曰。 dĩ thủ (đả -đinh +mao )phốc đầu ngạch 。tổ cố thị lương cửu viết 。 南嶽石頭是汝之師。師抵南嶽。亦以前意投之。石頭曰。 Nam nhạc thạch đầu thị nhữ chi sư 。sư để Nam nhạc 。diệc dĩ tiền ý đầu chi 。thạch đầu viết 。 著槽廠去。乃禮謝入行者堂執務。 trước/trứ tào xưởng khứ 。nãi lễ tạ nhập hành giả đường chấp vụ 。 後因普請鏟草次。師獨沐頭跪於石頭之前。 hậu nhân phổ thỉnh sạn thảo thứ 。sư độc mộc đầu quỵ ư thạch đầu chi tiền 。 石頭欣然與之落髮。尋為說戒。即掩耳而去。 thạch đầu hân nhiên dữ chi lạc phát 。tầm vi/vì/vị thuyết giới 。tức yểm nhĩ nhi khứ 。 便返江西再見馬祖。未參禮便入僧堂。 tiện phản Giang Tây tái kiến Mã tổ 。vị tham lễ tiện nhập tăng đường 。 騎聖僧頸而坐。眾驚異以白馬祖。 kị Thánh Tăng cảnh nhi tọa 。chúng kinh dị dĩ bạch Mã tổ 。 祖入堂見之曰。我子天然。師即下地禮拜曰。 tổ nhập đường kiến chi viết 。ngã tử Thiên nhiên 。sư tức hạ địa lễ bái viết 。 謝師賜與法名。久之遍歷諸方。後於天津橋橫臥。 tạ sư tứ dữ Pháp danh 。cửu chi biến lịch chư phương 。hậu ư Thiên tân kiều hoạnh ngọa 。 留守鄭公出呵之不起。吏問故。曰無事僧。 lưu thủ trịnh công xuất ha chi bất khởi 。lại vấn cố 。viết vô sự tăng 。 鄭奇之。日給米麪。洛下翕然敬向。 trịnh kì chi 。nhật cấp mễ 麪。lạc hạ hấp nhiên kính hướng 。 居鄧州丹霞。至數百眾。嘗示眾曰。 cư đặng châu đan hà 。chí số bách chúng 。thường thị chúng viết 。 阿爾渾家切須保護一靈之物。此不是爾造作名邈得。 a nhĩ hồn gia thiết tu bảo hộ nhất linh chi vật 。thử bất thị nhĩ tạo tác danh mạc đắc 。 更說什麼薦不薦。吾往日見石頭和上。 cánh thuyết thập ma tiến bất tiến 。ngô vãng nhật kiến thạch đầu hòa thượng 。 亦只教保護此事。不是爾譚話得。 diệc chỉ giáo bảo hộ thử sự 。bất thị nhĩ đàm thoại đắc 。 阿爾渾家各有一坐具地。更疑什麼禪。 a nhĩ hồn gia các hữu nhất tọa cụ địa 。cánh nghi thập ma Thiền 。 可是爾解得底物。豈有佛可成。佛之一字永不喜聞。 khả thị nhĩ giải đắc để vật 。khởi hữu Phật khả thành 。Phật chi nhất tự vĩnh bất hỉ văn 。 阿爾自看。善巧方便慈悲喜捨。不從外得。 a nhĩ tự khán 。thiện xảo phương tiện từ bi hỉ xả 。bất tùng ngoại đắc 。 不著方寸。善巧是文殊。方便是普賢。 bất trước phương thốn 。thiện xảo thị Văn Thù 。phương tiện thị Phổ Hiền 。 爾更擬趁逐什麼物。不用經不落空去。 nhĩ cánh nghĩ sấn trục thập ma vật 。bất dụng Kinh bất lạc không khứ 。 今時學者紛紛擾擾。皆是參禪問道。 kim thời học giả phân phân nhiễu nhiễu 。giai thị tham Thiền vấn đạo 。 吾此間無道可修。無法可證。一飲一啄各自有分。 ngô thử gian vô đạo khả tu 。vô Pháp khả chứng 。nhất ẩm nhất trác các tự hữu phần 。 不用疑慮。在在處處有恁麼底。 bất dụng nghi lự 。tại tại xứ xứ hữu nhẫm ma để 。 若識得釋迦即是凡夫。阿爾須自看取。一盲引眾盲。 nhược/nhã thức đắc Thích Ca tức thị phàm phu 。a nhĩ tu tự khán thủ 。nhất manh dẫn chúng manh 。 相將入火坑。夜暗裏雙陸賽彩若為生。 tướng tướng nhập hỏa khanh 。dạ ám lý song lục tái thải nhược/nhã vi/vì/vị sanh 。 無事珍重。師嘗著玩珠吟二篇。其一曰。 vô sự trân trọng 。sư thường trước/trứ ngoạn châu ngâm nhị thiên 。kỳ nhất viết 。 識得衣中寶無明醉自醒。百骸俱潰散。 thức đắc y trung bảo vô minh túy tự tỉnh 。bách hài câu hội tán 。 一物鎮長靈。智境渾非體。神珠不定形。 nhất vật trấn trường/trưởng linh 。trí cảnh hồn phi thể 。Thần châu bất định hình 。 悟則三身佛。迷疑萬卷經。在心心可測。歷耳耳難聽。 ngộ tức tam thân Phật 。mê nghi vạn quyển Kinh 。tại tâm tâm khả trắc 。lịch nhĩ nhĩ nạn/nan thính 。 罔象先天地。玄泉出杳冥。本剛非鍛鍊。 võng tượng tiên Thiên địa 。huyền tuyền xuất yểu minh 。bổn cương phi đoán luyện 。 元淨莫澄渟。槃礴輪朝日。玲瓏映曉星。 nguyên tịnh mạc trừng đình 。bàn bạc luân triêu nhật 。linh lung ánh hiểu tinh 。 瑞光流不滅。真氣觸還生。鑒照崆峒寂。 thụy quang lưu bất diệt 。chân khí xúc hoàn sanh 。giám chiếu không đồng tịch 。 羅籠法界明。剉凡功不減。超聖果非盈。 La lung Pháp giới minh 。tỏa phàm công bất giảm 。siêu Thánh quả phi doanh 。 龍女心親獻。闍王口自呈。護鵝人却活。 Long nữ tâm thân hiến 。xà vương khẩu tự trình 。hộ nga nhân khước hoạt 。 黃雀意猶輕。解語非關舌。能言不是聲。 hoàng tước ý do khinh 。giải ngữ phi quan thiệt 。năng ngôn bất thị thanh 。 絕邊彌汗漫。無際等空平。演教非為說。 tuyệt biên di hãn mạn 。vô tế đẳng không bình 。diễn giáo phi vi/vì/vị thuyết 。 聞名忽認名。兩邊俱莫立。中道不須行。見月休觀指。 văn danh hốt nhận danh 。lượng (lưỡng) biên câu mạc lập 。trung đạo bất tu hạnh/hành/hàng 。kiến nguyệt hưu quán chỉ 。 還家罷問程。識心心即佛。何佛更堪成。 hoàn gia bãi vấn trình 。thức tâm tâm tức Phật 。hà Phật cánh kham thành 。 (八) 時有凌行婆者。嘗謁浮杯和上。 (bát ) thời hữu lăng hạnh/hành/hàng Bà giả 。thường yết phù bôi hòa thượng 。 與喫茶次。婆問。盡力道不得底句。還分付阿誰。 dữ khiết trà thứ 。Bà vấn 。tận lực đạo bất đắc để cú 。hoàn phần phó a thùy 。 曰浮杯無剩語。婆云。我不恁麼道。 viết phù bôi vô thặng ngữ 。Bà vân 。ngã bất nhẫm ma đạo 。 曰爾作麼生道。婆斂手哭曰。蒼天中更冤苦。 viết nhĩ tác ma sanh đạo 。Bà liễm thủ khốc viết 。thương Thiên trung cánh oan khổ 。 杯無語。婆云。語不知偏正為人即禍生。 bôi vô ngữ 。Bà vân 。ngữ bất tri thiên chánh vi/vì/vị nhân tức họa sanh 。 後有僧舉似南泉。泉云。苦哉浮杯。 hậu hữu tăng cử tự Nam-tuyền 。tuyền vân 。khổ tai phù bôi 。 却被老婆摧折。婆聞南泉語乃笑曰。 khước bị lão bà tồi chiết 。Bà văn Nam-tuyền ngữ nãi tiếu viết 。 王老師猶少機關在。有澄一禪者。見婆問。 Vương lão sư do thiểu ky quan tại 。hữu trừng nhất Thiền giả 。kiến Bà vấn 。 怎生是南泉猶少機關在。婆乃哭曰。可悲可痛。一罔措。 chẩm sanh thị Nam-tuyền do thiểu ky quan tại 。Bà nãi khốc viết 。khả bi khả thống 。nhất võng thố 。 婆云。會麼。一合掌而立。婆云。 Bà vân 。hội ma 。nhất hợp chưởng nhi lập 。Bà vân 。 伎死禪和如麻似粟。後澄一舉似趙州。州云。 kỹ tử Thiền hòa như ma tự túc 。hậu trừng nhất cử tự triệu châu 。châu vân 。 我若見這臭老婆問教口啞在。一云。 ngã nhược/nhã kiến giá xú lão bà vấn giáo khẩu ách tại 。nhất vân 。 未審和上怎生問他。州以棒打云。似這伎死禪和。 vị thẩm hòa thượng chẩm sanh vấn tha 。châu dĩ bổng đả vân 。tự giá kỹ tử Thiền hòa 。 不打更待何時。連打數棒。婆聞趙州恁麼道乃曰。 bất đả cánh đãi hà thời 。liên đả số bổng 。Bà văn triệu châu nhẫm ma đạo nãi viết 。 趙州自合喫婆手裏棒在。 triệu châu tự hợp khiết Bà thủ lý bổng tại 。 後有僧舉似趙州。州哭云。可悲可痛。 hậu hữu tăng cử tự triệu châu 。châu khốc vân 。khả bi khả thống 。 婆聞趙州此語乃合掌曰。趙州眼放光明照破四天下。 Bà văn triệu châu thử ngữ nãi hợp chưởng viết 。triệu châu nhãn phóng quang minh chiếu phá tứ thiên hạ 。 後趙州令僧去問。怎生是趙州眼。婆乃竪起拳頭。 hậu triệu châu lệnh tăng khứ vấn 。chẩm sanh thị triệu châu nhãn 。Bà nãi thọ khởi quyền đầu 。 趙州聞之。乃以一偈寄云。當機直面提。 triệu châu văn chi 。nãi dĩ nhất kệ kí vân 。đương ky trực diện Đề 。 直面當機疾。報爾凌行婆。哭聲何得失。 trực diện đương ky tật 。báo nhĩ lăng hạnh/hành/hàng Bà 。khốc thanh hà đắc thất 。 婆亦以一偈答曰。哭聲師已曉。已曉復誰知。 Bà diệc dĩ nhất kệ đáp viết 。khốc thanh sư dĩ hiểu 。dĩ hiểu phục thùy tri 。 當時摩竭國。機喪目前機。 đương thời ma kiệt quốc 。ky tang mục tiền ky 。 (九 辛亥) 文宗喜食蛤蜊。 (cửu  tân hợi ) văn tông hỉ thực/tự cáp lị 。 一日御饌中有蛤蜊劈不張者。忽變菩薩像。帝驚異。 nhất nhật ngự soạn trung hữu cáp lị phách bất trương giả 。hốt biến Bồ-tát tượng 。đế kinh dị 。 有旨送興善寺令眾僧瞻禮。因問侍臣。此何祥也。 hữu chỉ tống hưng thiện tự lệnh chúng tăng chiêm lễ 。nhân vấn thị Thần 。thử hà tường dã 。 或對。太一山有惟政禪師。深明佛法。詔問之。 hoặc đối 。thái nhất sơn hữu duy chánh Thiền sư 。thâm minh Phật Pháp 。chiếu vấn chi 。 帝召政而問焉。對曰。物無虛應。 đế triệu chánh nhi vấn yên 。đối viết 。vật vô hư ưng 。 此殆啟陛下信心耳。經云。應以菩薩形得度者。 thử đãi khải bệ hạ tín tâm nhĩ 。Kinh vân 。ưng dĩ Bồ Tát hình đắc độ giả 。 即現菩薩形而為說法。帝曰。菩薩形今見矣。 tức hiện Bồ Tát hình nhi vi thuyết Pháp 。đế viết 。Bồ Tát hình kim kiến hĩ 。 未聞其說法何也。對曰。陛下見此以為常耶。 vị văn kỳ thuyết Pháp hà dã 。đối viết 。bệ hạ kiến thử dĩ vi/vì/vị thường da 。 非常耶。信耶。弗信耶。帝曰。非常之瑞。 phi thường da 。tín da 。phất tín da 。đế viết 。phi thường chi thụy 。 朕焉不信。政曰。陛下聞其說法矣。何謂未聞。 Trẫm yên bất tín 。chánh viết 。bệ hạ văn kỳ thuyết Pháp hĩ 。hà vị vị văn 。 帝大悅。詔天下寺並立觀音像奉祀焉。 đế Đại duyệt 。chiếu thiên hạ tự tịnh lập Quán-Âm tượng phụng tự yên 。 (癸丑) 十月帝誕節召法師知玄與道士於麟德 (quý sửu ) thập nguyệt đế đản tiết triệu Pháp sư tri huyền dữ Đạo sĩ ư lân đức 殿論道。 điện luận đạo 。 (十 乙卯) 四月丁巳。宰相李訓上疏。 (thập  ất mão ) tứ nguyệt đinh tị 。tể tướng lý huấn thượng sớ 。 請罷內道場沙汰僧尼濫偽者。制可。是日詔下。 thỉnh bãi nội đạo tràng sa thái tăng ni lạm ngụy giả 。chế khả 。thị nhật chiếu hạ 。 方毀大內靈像。俄暴風聿起。含元殿鴟吻俱落。 phương hủy Đại nội linh tượng 。nga bạo phong duật khởi 。hàm nguyên điện si vẫn câu lạc 。 發三金吾仗舍。內外城門樓觀俱壞。 phát tam kim ngô trượng xá 。nội ngoại thành môn lâu quán câu hoại 。 光化門牆亦崩。士民震恐。帝以訓所請忤天意。 quang hóa môn tường diệc băng 。sĩ dân chấn khủng 。đế dĩ huấn sở thỉnh ngỗ Thiên ý 。 亟詔停前沙汰。詔復立大內聖像。風遂頓息。 cức chiếu đình tiền sa thái 。chiếu phục lập Đại nội Thánh tượng 。phong toại đốn tức 。 見舊史五行志。是歲冬十一月。 kiến cựu sử ngũ hành chí 。thị tuế đông thập nhất nguyệt 。 宰相李訓鄭注謀誅宦官。不克事敗。訓注皆死之。 tể tướng lý huấn trịnh chú mưu tru hoạn quan 。bất khắc sự bại 。huấn chú giai tử chi 。 (十一) 是歲南泉普願禪師(鄭州新鄭人也姓王氏)將示寂。 (thập nhất ) thị tuế Nam tuyền phổ nguyện Thiền sư (trịnh châu tân trịnh nhân dã tính Vương thị )tướng thị tịch 。 第一座問曰。和尚百年後。向什麼處去。 đệ nhất tọa vấn viết 。hòa thượng bách niên hậu 。hướng thập ma xứ/xử khứ 。 師云。山下作一頭水牯牛去。 sư vân 。sơn hạ tác nhất đầu thủy cổ ngưu khứ 。 座云某甲隨和上去。還得不。師云。 tọa vân mỗ giáp tùy hòa thượng khứ 。hoàn đắc bất 。sư vân 。 汝若隨吾則須銜一莖草來。乃集門人告之曰。 nhữ nhược/nhã tùy ngô tức tu hàm nhất hành thảo lai 。nãi tập môn nhân cáo chi viết 。 星翳燈幻其來久矣。勿謂吾有去來也。言訖而逝。 tinh ế đăng huyễn kỳ lai cửu hĩ 。vật vị ngô hữu khứ lai dã 。ngôn cật nhi thệ 。 師得法於馬祖。後歸池陽。自架禪室以居。 sư đắc pháp ư Mã tổ 。hậu quy trì dương 。tự giá Thiền thất dĩ cư 。 凡三十年不下南泉。 phàm tam thập niên bất hạ Nam-tuyền 。 會宣城觀察使陸公亘請下山伸弟子之禮。由是學徒雲集。陸嘗問。 hội tuyên thành quan sát sử lục công tuyên thỉnh hạ sơn thân đệ-tử chi lễ 。do thị học đồ vân tập 。lục thường vấn 。 弟子從六合來。彼中還更有身否。泉云。 đệ-tử tùng lục hợp lai 。bỉ trung hoàn cánh hữu thân phủ 。tuyền vân 。 分明記取舉似作家。陸云。和上大不思議。 phân minh kí thủ cử tự tác gia 。lục vân 。hòa thượng Đại bất tư nghị 。 到處世界現成。泉云。適來總是大夫分上事。 đáo xứ/xử thế giới hiện thành 。tuyền vân 。thích lai tổng thị Đại phu phần thượng sự 。 陸他日又云。弟子薄會佛法。泉云。 lục tha nhật hựu vân 。đệ-tử bạc hội Phật Pháp 。tuyền vân 。 十二時中作麼生。陸云。寸絲不挂。泉云。 thập nhị thời trung tác ma sanh 。lục vân 。thốn ti bất quải 。tuyền vân 。 猶是階下漢。泉又云。不見道。 do thị giai hạ hán 。tuyền hựu vân 。bất kiến đạo 。 有道君王不納有智之臣。一日見人雙陸。大夫拈起骰子云。 hữu đạo quân Vương bất nạp hữu trí chi Thần 。nhất nhật kiến nhân song lục 。Đại phu niêm khởi đầu tử vân 。 恁麼不恁麼。只恁麼信彩去時如何。 nhẫm ma bất nhẫm ma 。chỉ nhẫm ma tín thải khứ thời như hà 。 泉拈起骰子云。臭骨頭十八。嘗示眾曰。 tuyền niêm khởi đầu tử vân 。xú cốt đầu thập bát 。thường thị chúng viết 。 道箇如如早是變了也。今時師僧直須向異類中行。 đạo cá như như tảo thị biến liễu dã 。kim thời sư tăng trực tu hướng dị loại trung hạnh/hành/hàng 。 又曰。我於一切處而無所行。他拘我不得。 hựu viết 。ngã ư nhất thiết xứ/xử nhi vô sở hạnh/hành/hàng 。tha câu ngã bất đắc 。 喚作遍行三昧普現色身。又曰。 hoán tác biến hạnh/hành/hàng tam muội phổ hiện sắc thân 。hựu viết 。 如今不可不奉戒。我不是渠。渠不是我。 như kim bất khả bất phụng giới 。ngã bất thị cừ 。cừ bất thị ngã 。 作得伊如狸奴白牯行履却快活。 tác đắc y như li nô bạch cổ hạnh/hành/hàng lý khước khoái hoạt 。 爾若一念異即難為修行。才一念異便有勝劣二根。亦是情見。 nhĩ nhược/nhã nhất niệm dị tức nạn/nan vi/vì/vị tu hành 。tài nhất niệm dị tiện hữu thắng liệt nhị căn 。diệc thị tình kiến 。 隨他因果更有什麼自由分。又曰。 tùy tha nhân quả cánh hữu thập ma tự do phần 。hựu viết 。 老僧十八上解作活計。有人解作活計者麼出來。 lão tăng thập bát thượng giải tác hoạt kế 。hữu nhân giải tác hoạt kế giả ma xuất lai 。 共爾商量。須是住山人始得。 cọng nhĩ thương lượng 。tu thị trụ/trú sơn nhân thủy đắc 。 珍重無事各自修行。大眾不去。師復云。 trân trọng vô sự các tự tu hành 。Đại chúng bất khứ 。sư phục vân 。 如聖果也大可畏。沒量大人尚不柰何。我且不是渠。 như Thánh quả dã Đại khả úy 。một lượng đại nhân thượng bất nại hà 。ngã thả bất thị cừ 。 渠且不是我。他經論家。說法身為極則。 cừ thả bất thị ngã 。tha Kinh luận gia 。thuyết Pháp thân vi/vì/vị cực tức 。 喚作理盡三昧。似老僧向前被人教返本還源去。 hoán tác lý tận tam muội 。tự lão tăng hướng tiền bị nhân giáo phản bổn hoàn nguyên khứ 。 幾恁麼會禍事。兄弟近日禪師太多。 kỷ nhẫm ma hội họa sự 。huynh đệ cận nhật Thiền sư thái đa 。 覓人癡鈍人不可得。不道全無。於中還少。 mịch nhân si độn nhân bất khả đắc 。bất đạo toàn vô 。ư trung hoàn thiểu 。 若有出來共爾商量。 nhược hữu xuất lai cọng nhĩ thương lượng 。 如空劫時還有修行人否。有無作麼不道。阿爾尋常巧唇薄舌。 như không kiếp thời hoàn hữu tu hành nhân phủ 。hữu vô tác ma bất đạo 。a nhĩ tầm thường xảo Thần bạc thiệt 。 及乎問著總皆不道。何不出來。 cập hồ vấn trước/trứ tổng giai bất đạo 。hà bất xuất lai 。 莫論佛出世事。兄弟今時人擔佛著肩頭上行。 mạc luận Phật xuất thế sự 。huynh đệ kim thời nhân đam/đảm Phật trước/trứ kiên đầu thượng hạnh/hành/hàng 。 聞老僧言心不是佛智不是道。 văn lão tăng ngôn tâm bất thị Phật trí bất thị đạo 。 便聚頭擬推老僧。無爾推處。爾若束得虛空作棒。 tiện tụ đầu nghĩ thôi lão tăng 。vô nhĩ thôi xứ/xử 。nhĩ nhược/nhã thúc đắc hư không tác bổng 。 打得老僧著。一任汝推。師與趙州門風。 đả đắc lão tăng trước/trứ 。nhất nhâm nhữ thôi 。sư dữ triệu châu môn phong 。 天下惟仰以為絕唱。 thiên hạ duy ngưỡng dĩ vi/vì/vị tuyệt xướng 。  大和九年九月十一日。  Đại hòa cửu niên cửu nguyệt thập nhất nhật 。 潭州道吾山圓智 禪師告寂。豫章海昏人也。姓張氏。 đàm châu đạo ngô sơn viên trí  Thiền sư cáo tịch 。dự chương hải hôn nhân dã 。tính trương thị 。 幼依 槃和尚受教登戒。預藥山法會密契心印。 ấu y  bàn hòa thượng thọ giáo đăng giới 。dự dược sơn pháp hội mật khế tâm ấn 。  一日藥山問。子去何處來。曰遊山來。山曰。  nhất nhật dược sơn vấn 。tử khứ hà xứ/xử lai 。viết du sơn lai 。sơn viết 。  不離此室速道將來。曰山上鳥兒白似雪。  bất ly thử thất tốc đạo tướng lai 。viết sơn thượng điểu nhi bạch tự tuyết 。  澗底遊魚忙不徹。師與雲岩侍立次。  giản để du ngư mang bất triệt 。sư dữ vân nham thị lập thứ 。 藥山 曰。智不到處切忌道著。道著即頭角生。 dược sơn  viết 。trí bất đáo xứ/xử thiết kị đạo trước/trứ 。đạo trước/trứ tức đầu giác sanh 。 智 頭陀怎麼生。師便出去。雲岩問藥山曰。 trí  Đầu-đà chẩm ma sanh 。sư tiện xuất khứ 。vân nham vấn dược sơn viết 。 智 師兄為什麼不祗對和上。山曰。 trí  sư huynh vi/vì/vị thập ma bất chi đối hòa thượng 。sơn viết 。 我今日背 痛。是他却會。汝去問取。雲岩即來問師曰。 ngã kim nhật bối  thống 。thị tha khước hội 。nhữ khứ vấn thủ 。vân nham tức lai vấn sư viết 。  師兄適來為什麼不祗對和上。師曰。  sư huynh thích lai vi/vì/vị thập ma bất chi đối hòa thượng 。sư viết 。 汝却 去問取和上(僧問云居。切忌道者意怎麼生。云居云。此語最毒。僧云。 nhữ khước  khứ vấn thủ hòa thượng (tăng vấn vân cư 。thiết kị đạo giả ý chẩm ma sanh 。vân cư vân 。thử ngữ tối độc 。tăng vân 。 如何是最毒底 語。云居云。一棒打殺龍蛇)雲岩臨遷化時。遣人送辭。 như hà thị tối độc để  ngữ 。vân cư vân 。nhất bổng đả sát long xà )vân nham lâm thiên hóa thời 。khiển nhân tống từ 。 書 到。師展書覽之曰。雲岩不知有。 thư  đáo 。sư triển thư lãm chi viết 。vân nham bất tri hữu 。 悔當時不 向伊道。然雖如是要且不違藥山之子(玄覺云。 hối đương thời bất  hướng y đạo 。nhiên tuy như thị yếu thả bất vi dược sơn chi tử (huyền giác vân 。  古人恁麼道還有也未。又云。雲岩當時不會。且道什麼處是伊不會處)。溈山問。  cổ nhân nhẫm ma đạo hoàn hữu dã vị 。hựu vân 。vân nham đương thời bất hội 。thả đạo thập ma xứ/xử thị y bất hội xứ/xử )。quy sơn vấn 。 師什 麼處去來。師曰。看病來。曰有幾人病。 sư thập  ma xứ/xử khứ lai 。sư viết 。khán bệnh lai 。viết hữu kỷ nhân bệnh 。 師 曰。有病底有不病底。 sư  viết 。hữu bệnh để hữu bất bệnh để 。 曰不病底莫是智頭 陀否。師曰。病與不病總不干他事。 viết bất bệnh để mạc thị trí đầu  đà phủ 。sư viết 。bệnh dữ bất bệnh tổng bất can tha sự 。 急道急 道。僧問。萬里無雲未是本來天。 cấp đạo cấp  đạo 。tăng vấn 。vạn lý vô vân vị thị bản lai Thiên 。 如何是本 來天。師曰。今日好曬麥。 như hà thị bổn  lai Thiên 。sư viết 。kim nhật hảo sái mạch 。 問無神通菩薩為 什麼足迹難尋。師曰。同道方知。 vấn vô thần thông Bồ Tát vi/vì/vị  thập ma túc tích nạn/nan tầm 。sư viết 。đồng đạo phương tri 。 曰和上知 否。師曰。不知。曰為什麼不知。師曰。 viết hòa thượng tri  phủ 。sư viết 。bất tri 。viết vi/vì/vị thập ma bất tri 。sư viết 。 汝不 識我語。石霜問師。百年後有人問極則事。 nhữ bất  thức ngã ngữ 。thạch sương vấn sư 。bách niên hậu hữu nhân vấn cực tức sự 。  作麼生向他道。師喚沙彌。沙彌應諾。  tác ma sanh hướng tha đạo 。sư hoán sa di 。sa di ưng nặc 。 師 曰。添却淨瓶水著。師良久却問石霜。 sư  viết 。thiêm khước tịnh bình thủy trước/trứ 。sư lương cửu khước vấn thạch sương 。 適來 問什麼。石霜再舉。師便起去。 thích lai  vấn thập ma 。thạch sương tái cử 。sư tiện khởi khứ 。 石霜異日又 問。和上一片骨。敲著似銅鳴。 thạch sương dị nhật hựu  vấn 。hòa thượng nhất phiến cốt 。xao trước/trứ tự đồng minh 。 向什麼處去 也。師喚侍者。侍者應諾。師曰。驢年去。 hướng thập ma xứ/xử khứ  dã 。sư hoán thị giả 。thị giả ưng nặc 。sư viết 。lư niên khứ 。 師 云疾有苦。僧眾慰問法候。師曰。 sư  vân tật hữu khổ 。tăng chúng úy vấn Pháp hậu 。sư viết 。 有受非 償。子知之乎。眾皆愀然。將行謂眾曰。 hữu thọ/thụ phi  thường 。tử tri chi hồ 。chúng giai thiểu nhiên 。tướng hạnh/hành/hàng vị chúng viết 。 吾 當西邁理無東移。言訖告寂。壽六十有七。 ngô  đương Tây mại lý vô Đông di 。ngôn cật cáo tịch 。thọ lục thập hữu thất 。  闍維得靈骨數片。建塔于石霜山之陽。  xà duy đắc linh cốt số phiến 。kiến tháp vu thạch sương sơn chi dương 。 勅 諡修一大師。塔曰實相。 sắc  thụy tu nhất Đại sư 。tháp viết thật tướng 。 (十二 丙辰) 改開成○元年。 (thập nhị  bính Thần ) cải khai thành ○nguyên niên 。 左街僧錄內供奉三教談論引駕大德安國寺上座賜紫大達法師 tả nhai tăng lục nội cung phụng tam giáo đàm luận dẫn giá Đại Đức An Quốc tự Thượng tọa tứ tử Đại đạt Pháp sư 端甫卒。史館修撰裴休製碑曰。玄祕塔者。 đoan phủ tốt 。sử quán tu soạn Bùi Hưu chế bi viết 。huyền bí tháp giả 。 大法師端甫靈骨之所歸也。 đại pháp sư đoan phủ linh cốt chi sở quy dã 。 於戲為丈夫者。在家則張仁義禮樂。 ư hí vi/vì/vị trượng phu giả 。tại gia tức trương nhân nghĩa lễ lạc/nhạc 。 輔天子以扶世導俗。出家則運慈悲定慧。 phụ Thiên Tử dĩ phù thế đạo tục 。xuất gia tức vận từ bi định tuệ 。 佐如來以闡教利生。捨此無以為丈夫也。 tá Như Lai dĩ xiển giáo lợi sanh 。xả thử vô dĩ vi/vì/vị trượng phu dã 。 背此無以為達道也。和上其出家之雄乎。 bối thử vô dĩ vi/vì/vị đạt đạo dã 。hòa thượng kỳ xuất gia chi hùng hồ 。 天水趙氏世為秦人。初母張夫人夢梵僧謂曰。當生貴子。 Thiên thủy triệu thị thế vi/vì/vị tần nhân 。sơ mẫu trương phu nhân mộng phạm tăng vị viết 。đương sanh quý tử 。 即出囊中舍利使吞之。 tức xuất nang trung xá lợi sử thôn chi 。 及誕所夢僧白晝入其室。摩其頂曰。必當大弘教法。 cập đản sở mộng tăng bạch trú nhập kỳ thất 。ma kỳ đảnh/đính viết 。tất đương Đại hoằng giáo Pháp 。 言訖而滅。既成人高顙廣目大頤方口。 ngôn cật nhi diệt 。ký thành nhân cao tảng quảng mục Đại 頤phương khẩu 。 長六尺五寸其音如鐘。夫將欲荷如來之菩提。 trường/trưởng lục xích ngũ thốn kỳ âm như chung 。phu tướng dục hà Như Lai chi Bồ-đề 。 鑿生靈之耳目。固必有殊相奇表與。 tạc sanh linh chi nhĩ mục 。cố tất hữu thù tướng kì biểu dữ 。 殆十歲依崇福寺道悟禪師為沙彌。 đãi thập tuế y sùng phước tự đạo ngộ Thiền sư vi/vì/vị sa di 。 十七正度為比丘。隷安國寺。具威儀於西明照律師。 thập thất chánh độ vi/vì/vị Tỳ-kheo 。lệ An Quốc tự 。cụ uy nghi ư Tây Minh chiếu luật sư 。 稟持犯於崇福寺昇律師。 bẩm trì phạm ư sùng phước tự thăng luật sư 。 傳涅槃唯識大義於安國寺素法師。復夢梵僧告曰。 truyền Niết-Bàn duy thức đại nghĩa ư An Quốc tự tố Pháp sư 。phục mộng phạm tăng cáo viết 。 三藏大教盡貯汝腹矣。自是經律論無敵於天下。 Tam Tạng đại giáo tận trữ nhữ phước hĩ 。tự thị Kinh luật luận vô địch ư thiên hạ 。 囊括川注逢原委會。 nang quát xuyên chú phùng nguyên ủy hội 。 滔滔然莫能知其畔岸矣。夫將欲伐株杌於情田。 thao thao nhiên mạc năng tri kỳ bạn ngạn hĩ 。phu tướng dục phạt chu ngột ư Tình điền 。 雨甘露於法種者。固必有勇智宏辨與。 vũ cam lồ ư Pháp chủng giả 。cố tất hữu dũng trí hoành biện dữ 。 無何謁文殊於清涼。眾聖皆現。演大經於太原。傾都畢會。 vô hà yết Văn Thù ư thanh lương 。chúng Thánh giai hiện 。diễn Đại Nhật kinh ư thái nguyên 。khuynh đô tất hội 。 德宗皇帝聞其名徵之。一見大悅。 đức tông Hoàng Đế văn kỳ danh trưng chi 。nhất kiến Đại duyệt 。 常出入禁中與儒道論議。賜紫方袍。 thường xuất nhập cấm trung dữ nho đạo luận nghị 。tứ tử phương bào 。 歲時錫施異於他等。復詔侍皇太子於東朝。 tuế thời tích thí dị ư tha đẳng 。phục chiếu thị hoàng Thái-Tử ư Đông triêu 。 順宗皇帝深仰其風。親之若昆弟。相與臥起。 thuận tông Hoàng Đế thâm ngưỡng kỳ phong 。thân chi nhược/nhã côn đệ 。tướng dữ ngọa khởi 。 恩禮特隆。憲宗皇帝數幸其寺。待之若賓友。 ân lễ đặc long 。hiến tông Hoàng Đế số hạnh kỳ tự 。đãi chi nhược/nhã tân hữu 。 常承顧問。注納偏厚。 thường thừa cố vấn 。chú nạp Thiên hậu 。 而和上符彩超邁詞理響捷。迎合上旨皆契真乘。雖造次應對。 nhi hòa thượng phù thải siêu mại từ lý hưởng tiệp 。nghênh hợp thượng chỉ giai khế chân thừa 。tuy tạo thứ ưng đối 。 未嘗不以闡揚為務。 vị thường bất dĩ xiển dương vi/vì/vị vụ 。 由是天子益知佛為大聖人。其教有大不可思議事。 do thị Thiên Tử ích tri Phật vi/vì/vị Đại Thánh nhân 。kỳ giáo hữu Đại bất khả tư nghị sự 。 當是時朝廷方削平區夏。縛吳幹蜀瀦蔡蕩鄆。 đương Thị thời triêu đình phương tước bình khu hạ 。phược ngô cán thục trư thái đãng vận 。 而天子端拱無事。 nhi Thiên Tử đoan củng vô sự 。 詔和上率緇屬迎真骨於靈山。開法場於祕殿。為人請福親奉香火。 chiếu hòa thượng suất truy chúc nghênh chân cốt ư Linh Sơn 。khai pháp trường ư bí điện 。vi/vì/vị nhân thỉnh phước thân phụng hương hỏa 。 既而刑不殘兵不黷。赤子無愁聲。 ký nhi hình bất tàn binh bất 黷。xích tử vô sầu thanh 。 江海無驚浪。蓋參用真乘以毘大政之明効也。 giang hải vô kinh lãng 。cái tham dụng chân thừa dĩ Tì Đại chánh chi minh hiệu dã 。 夫將欲顯大不思議之道。輔大有為之君。 phu tướng dục hiển Đại bất tư nghị chi đạo 。phụ Đại hữu vi chi quân 。 固必有冥符玄契與掌內殿法儀。錄左街僧事。 cố tất hữu minh phù huyền khế dữ chưởng nội điện Pháp nghi 。lục tả nhai tăng sự 。 以標表清眾者十一年。講涅槃唯議經論。 dĩ tiêu biểu thanh chúng giả thập nhất niên 。giảng Niết-Bàn duy nghị Kinh luận 。 位處當仁傳授宗乘以開誘道俗。 vị xứ/xử đương nhân truyền thọ/thụ tông thừa dĩ khai dụ đạo tục 。 凡一百六十座。運三密於瑜伽。契無生於悉地。 phàm nhất bách lục thập tọa 。vận tam mật ư du già 。khế vô sanh ư tất địa 。 日持諸部十餘萬遍。指淨土為息肩之地。 nhật trì chư bộ thập dư vạn biến 。chỉ tịnh thổ vi/vì/vị tức kiên chi địa 。 嚴金經為報法之恩。 nghiêm kim Kinh vi/vì/vị báo Pháp chi ân 。 前後供施數十百萬悉以崇飾殿宇窮極雕繪。 tiền hậu cúng thí số thập bách vạn tất dĩ sùng sức điện vũ cùng cực điêu hội 。 而方丈匡床靜慮自得。貴臣盛族皆所依慕。 nhi phương trượng khuông sàng tĩnh lự tự đắc 。quý Thần thịnh tộc giai sở y mộ 。 豪俠工賈莫不瞻嚮。薦金玉以致誠。仰端嚴而禮足。 hào hiệp công cổ mạc bất chiêm hướng 。tiến kim ngọc dĩ trí thành 。ngưỡng đoan nghiêm nhi lễ túc 。 日有千數。不可殫書。而和上即眾生以觀佛。 nhật hữu thiên số 。bất khả đàn thư 。nhi hòa thượng tức chúng sanh dĩ quán Phật 。 離四相以修善。心下如地坦無丘陵。 ly tứ tướng dĩ tu thiện 。tâm hạ như địa thản vô khâu lăng 。 王公輿臺皆以誠接。 Vương công dư đài giai dĩ thành tiếp 。 議者以謂成就常不輕行者。唯和上而已。 nghị giả dĩ vị thành tựu Thường-bất-khinh hành giả 。duy hòa thượng nhi dĩ 。 夫將欲駕橫海之大航拯群迷於彼岸者。固必有奇功妙道與。 phu tướng dục giá hoạnh hải chi Đại hàng chửng quần mê ư bỉ ngạn giả 。cố tất hữu kì công diệu đạo dữ 。 以開成元年六月一日。向西右脇而滅。 dĩ khai thành nguyên niên lục nguyệt nhất nhật 。hướng Tây hữu hiếp nhi diệt 。 當暑而尊容若生。竟夕而異香彌欝。 đương thử nhi tôn dung nhược/nhã sanh 。cánh tịch nhi dị hương di uất 。 其年七月六日遷於長樂之南原。遺命荼毘。 kỳ niên thất nguyệt lục nhật Thiên ư trường/trưởng lạc/nhạc chi Nam nguyên 。di mạng đồ tỳ 。 得舍利三百餘粒。方熾而神光月皎。 đắc xá lợi tam bách dư lạp 。phương sí nhi thần quang nguyệt kiểu 。 既燼而靈骨珠圓。賜諡大達。塔曰玄祕。俗壽六十七。 ký tẫn nhi linh cốt châu viên 。tứ thụy Đại đạt 。tháp viết huyền bí 。tục thọ lục thập thất 。 僧臘四十八。弟子比丘比丘尼約千餘輩。 tăng lạp tứ thập bát 。đệ-tử Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ước thiên dư bối 。 或講論玄言。或紀綱大寺。 hoặc giảng luận huyền ngôn 。hoặc kỉ cương đại tự 。 修禪秉律分作人師五十。其徒皆為達者。 tu Thiền bỉnh luật phần tác nhân sư ngũ thập 。kỳ đồ giai vi/vì/vị đạt giả 。 於戲和上果出家之雄乎。不然何至德殊祥如此其盛也。 ư hí hòa thượng quả xuất gia chi hùng hồ 。bất nhiên hà chí đức thù tường như thử kỳ thịnh dã 。 承襲弟子自約義正正言等。 thừa tập đệ-tử tự ước nghĩa chánh chánh ngôn đẳng 。 克荷先業虔守遺風。大懼徽猷有時堙沒。 khắc hà tiên nghiệp kiền thủ di phong 。Đại cụ huy du Hữu Thời nhân một 。 而閤門劉公法緣最深。道契彌固。亦以為請。願播清塵。 nhi cáp môn lưu công pháp duyên tối thâm 。đạo khế di cố 。diệc dĩ vi/vì/vị thỉnh 。nguyện bá thanh trần 。 休嘗游其藩備其事。隨喜讚歎蓋無愧辭。 hưu thường du kỳ phiên bị kỳ sự 。tùy hỉ tán thán cái vô quý từ 。 銘曰。賢劫千佛。第四能仁。哀我生靈。 minh viết 。hiền kiếp thiên Phật 。đệ tứ năng nhân 。ai ngã sanh linh 。 出經破塵。教網高張。孰分。有大法師。如從親聞。 xuất Kinh phá trần 。giáo võng cao trương 。thục phần 。hữu đại pháp sư 。như tùng thân văn 。 經律論藏。戒定慧學。深淺同源。先後相覺。 Kinh luật luận tạng 。giới định tuệ học 。thâm thiển đồng nguyên 。tiên hậu tướng giác 。 異宗偏義。孰正孰駁。有大法師。為作霜雹。 dị tông Thiên nghĩa 。thục chánh thục bác 。hữu đại pháp sư 。vi/vì/vị tác sương bạc 。 趣真則滯。涉偽則流。象狂猿輕。 thú chân tức trệ 。thiệp ngụy tức lưu 。tượng cuồng viên khinh 。 鉤檻莫收。柅制刀斷。尚生瘡疣。有大法師。 câu hạm mạc thu 。ni chế đao đoạn 。thượng sanh sang vưu 。hữu đại pháp sư 。 絕念而游。巨唐啟運。大雄垂教。千載冥符。 tuyệt niệm nhi du 。cự đường khải vận 。Đại hùng thùy giáo 。thiên tái minh phù 。 三乘迭耀。寵重恩顧。顯闡讚導。有大法師。 tam thừa điệt diệu 。sủng trọng ân cố 。hiển xiển tán đạo 。hữu đại pháp sư 。 逢時感召。空門正闢。法宇方開。崢嶸棟宇。 phùng thời cảm triệu 。không môn chánh tịch 。pháp vũ phương khai 。tranh vanh đống vũ 。 一旦而摧。水月鏡像。無心去來。徒令後學。 nhất đán nhi tồi 。thủy nguyệt kính tượng 。vô tâm khứ lai 。đồ lệnh hậu học 。 瞻仰徘徊。 chiêm ngưỡng bồi hồi 。 (十三 丁巳) ○(慧星現長八丈)。 (thập tam  đinh tị ) ○(tuệ tinh hiện trường/trưởng bát trượng )。 (戊午) 開成三年三月六日。 (mậu ngọ ) khai thành tam niên tam nguyệt lục nhật 。 僧統清涼國師澄觀將示寂。謂其徒海岸等曰。 tăng thống thanh lương Quốc Sư Trừng Quán tướng thị tịch 。vị kỳ đồ hải ngạn đẳng viết 。 吾聞偶運無功先聖悼歎。復質無行古人恥之。 ngô văn ngẫu vận vô công tiên Thánh điệu thán 。phục chất vô hạnh/hành/hàng cổ nhân sỉ chi 。 無昭穆動靜。無論緒往復。勿穿鑿異端。 vô chiêu mục động tĩnh 。vô luận tự vãng phục 。vật xuyên tạc dị đoan 。 勿順非辨偽。勿迷陷邪心。勿固牢鬪諍。 vật thuận phi biện ngụy 。vật mê hãm tà tâm 。vật cố lao đấu tranh 。 大明不能破長夜之昏。慈母不能保身後之子。 Đại Minh bất năng phá trường/trưởng dạ chi hôn 。từ mẫu bất năng bảo thân hậu chi tử 。 當取信於佛。無取信於人。真離玄微。 đương thủ tín ư Phật 。vô thủ tín ư nhân 。chân ly huyền vi 。 非言說所顯。要以深心體解朗然現前。 phi ngôn thuyết sở hiển 。yếu dĩ thâm tâm thể giải lãng nhiên hiện tiền 。 對境無心逢緣不動。則不孤我矣。言訖而逝。 đối cảnh vô tâm phùng duyên bất động 。tức bất cô ngã hĩ 。ngôn cật nhi thệ 。 師生歷九朝為七帝門師。春秋一百有二。 sư sanh lịch cửu triêu vi/vì/vị thất đế môn sư 。xuân thu nhất bách hữu nhị 。 僧臘八十有三。身長九尺四寸。垂手過膝。 tăng lạp bát thập hữu tam 。thân trường/trưởng cửu xích tứ thốn 。thùy thủ quá/qua tất 。 目夜發光晝視不瞬。才供二筆聲韻如鐘。 mục dạ phát quang trú thị bất thuấn 。tài cung/cúng nhị bút thanh vận như chung 。 文宗以祖聖崇仰。特輟朝三日。 văn tông dĩ tổ Thánh sùng ngưỡng 。đặc xuyết triêu tam nhật 。 重民縞素奉全身塔于終南山。未幾有梵僧到闕。 trọng dân cảo tố phụng toàn thân tháp vu Chung Nam sơn 。vị kỷ hữu phạm tăng đáo khuyết 。 表稱於葱嶺見二使者凌空而過。以呪止而問之。 biểu xưng ư thông lĩnh kiến nhị sử giả lăng không nhi quá/qua 。dĩ chú chỉ nhi vấn chi 。 答曰。此印度文殊堂神也。 đáp viết 。thử ấn độ Văn Thù đường Thần dã 。 東取華嚴菩薩大牙歸國供養。有旨啟塔。 Đông thủ Hoa Nghiêm Bồ-tát Đại nha quy quốc cúng dường 。hữu chỉ khải tháp 。 果失一牙唯三十九存焉遂闍維。舍利光明瑩潤。 quả thất nhất nha duy tam thập cửu tồn yên toại xà duy 。xá lợi quang minh oánh nhuận 。 舌如紅蓮色。賜諡仍號清涼國師妙覺之塔。 thiệt như hồng liên sắc 。tứ thụy nhưng hiệu thanh lương Quốc Sư diệu giác chi tháp 。 相國裴休奉勅撰碑。其銘曰。寶月清涼。 tướng quốc Bùi Hưu phụng sắc soạn bi 。kỳ minh viết 。Bảo nguyệt thanh lương 。 寂照法界。以沙門相。藏世間解。澄湛含虛。 tịch chiếu Pháp giới 。dĩ Sa Môn tướng 。tạng Thế-gian-giải 。trừng trạm hàm hư 。 氣清鐘鼎。雪沃剡溪。霞橫維嶺。真室寥敻。 khí thanh chung đảnh 。tuyết ốc diệm khê 。hà hoạnh duy lĩnh 。chân thất liêu quýnh 。 靈嶽崔嵬。虛融天地。峻拔風雷。離微休命。 linh nhạc thôi ngôi 。hư dung Thiên địa 。tuấn bạt phong lôi 。ly vi hưu mạng 。 實際厖鴻。奉若時政。革彼幽蒙。烱乎禹質。 thật tế mang hồng 。phụng nhược thời chánh 。cách bỉ u mông 。烱hồ vũ chất 。 元聖孕靈。德雲冉冉。凝眸幻形。谷響入耳。 nguyên Thánh dựng linh 。đức vân nhiễm nhiễm 。ngưng mâu huyễn hình 。cốc hưởng nhập nhĩ 。 性不可為。青蓮出水。深不可闚。才受尸羅。 tánh bất khả vi/vì/vị 。thanh liên xuất thủy 。thâm bất khả khuy 。tài thọ/thụ thi-la 。 奉持止作。原始要終。克諧適莫。鳳藻璝奇。 phụng trì chỉ tác 。nguyên thủy yếu chung 。khắc hài thích mạc 。phượng tảo 璝kì 。 遺演祕密。染翰風生。供盈二筆。欲造玄關。 di diễn bí mật 。nhiễm hàn phong sanh 。cung/cúng doanh nhị bút 。dục tạo huyền quan 。 咽金一像。逮竟將流。龍飛遷颺。疏新五頂。 yết kim nhất tượng 。đãi cánh tướng lưu 。long phi Thiên dương 。sớ tân ngũ đính 。 光銜二京。躍出法界。功齊百城。萬行分披。 quang hàm nhị kinh 。dược xuất Pháp giới 。công tề bách thành 。vạn hạnh/hành/hàng phần phi 。 華開古錦。啟廸群甿。與甘露飲。燮贊金偈。 hoa khai cổ cẩm 。khải 廸quần 甿。dữ cam lồ ẩm 。tiếp tán kim kệ 。 懷生保乂。聖主師資。聿興遐裔。 hoài sanh bảo nghệ 。thánh chủ sư tư 。duật hưng hà duệ 。 貝葉飜宣。譯場獨步。譚柄一揮。幾回天顧。 bối diệp phiên tuyên 。dịch trường độc bộ 。đàm bính nhất huy 。kỷ hồi Thiên cố 。 王庭闡法。傾河湧泉。屬辭縱辨。玄玄玄玄。 Vương đình xiển Pháp 。khuynh hà dũng tuyền 。chúc từ túng biện 。huyền huyền huyền huyền 。 紫衲命衣。清涼國號。不有我師。孰知吾道。 tử nạp mạng y 。thanh lương quốc hiệu 。bất hữu ngã sư 。thục tri ngô đạo 。 九州傳命。然無盡燈。一人拜錫。統天下僧。 cửu châu truyền mạng 。nhiên vô tận đăng 。nhất nhân bái tích 。thống thiên hạ tăng 。 帝網冲融。潛通萬戶。歷天不周。同時顯唔。 đế võng xung dung 。tiềm thông vạn hộ 。lịch Thiên bất châu 。đồng thời hiển ngô 。 卷舒自在。來往無蹤。大士知見。允執厥中。 quyển thư tự tại 。lai vãng vô tung 。đại sĩ tri kiến 。duẫn chấp quyết trung 。 西域供牙。梵倫遽至。奏啟石驗。嘉風益熾。 Tây Vực cung/cúng nha 。phạm luân cự chí 。tấu khải thạch nghiệm 。gia phong ích sí 。 勅俾圖真。相即無相。海印大龍。蟠居方丈。 sắc tỉ đồ chân 。tướng tức vô tướng 。hải ấn Đại long 。bàn cư phương trượng 。 哲人去矣。資何所參。即事之理。塔鎖終南。 triết nhân khứ hĩ 。tư hà sở tham 。tức sự chi lý 。tháp tỏa chung Nam 。  勅寫國師真。奉安大興唐寺。  sắc tả Quốc Sư chân 。phụng an Đại hưng đường tự 。 文宗皇帝御 製贊曰。朕觀法界。曠閴無垠。應緣成事。 văn tông Hoàng Đế ngự  chế tán viết 。Trẫm quán Pháp giới 。khoáng 閴vô ngân 。ưng duyên thành sự 。  允用虛根。清涼國師。體象啟門。奄有法界。  duẫn dụng hư căn 。thanh lương Quốc Sư 。thể tượng khải môn 。yểm hữu Pháp giới 。  我祖聿尊。教融海岳。恩廓乾坤。  ngã tổ duật tôn 。giáo dung hải nhạc 。ân khuếch kiền khôn 。 首相二 疏。拔擢幽昏。間氣斯來。拱承佛日。 thủ tướng nhị  sớ 。bạt trạc u hôn 。gian khí tư lai 。củng thừa Phật nhật 。 四海光 凝。九州慶溢。敞金仙門。奪古賢席。 tứ hải quang  ngưng 。cửu châu khánh dật 。sưởng kim tiên môn 。đoạt cổ hiền tịch 。 大手名 曹。橫經請益。仍師臣休。保余遐曆。 Đại thủ danh  tào 。hoạnh Kinh thỉnh ích 。nhưng sư Thần hưu 。bảo dư hà lịch 。 爰抒顓 毫。式揚茂實。真空罔盡。機就而駕。 viên trữ chuyên  hào 。thức dương mậu thật 。chân không võng tận 。ky tựu nhi giá 。 白月虛 秋。清風適夏。妙有不遷。緣息而化。 bạch nguyệt hư  thu 。thanh phong thích hạ 。diệu hữu bất Thiên 。duyên tức nhi hóa 。 邈爾禹 儀。煥乎精舍。 mạc nhĩ vũ  nghi 。hoán hồ Tịnh Xá 。 (十四 己未) 製象碁(昔神農以日月星辰為象。唐相國牛僧孺用車馬將士卒加砲代之為機矣)。 (thập tứ  kỷ vị ) chế tượng kỳ (tích Thần nông dĩ nhật nguyệt tinh Thần vi/vì/vị tượng 。đường tướng quốc ngưu tăng nhụ dụng xa mã tướng sĩ tốt gia pháo đại chi vi/vì/vị ky hĩ )。  是年正月六日。圭峯宗密禪師示寂。  thị niên chánh nguyệt lục nhật 。khuê phong tông mật Thiền sư thị tịch 。 相國 裴休撰傳法碑。師姓何氏。果州西兗人。 tướng quốc  Bùi Hưu soạn truyền Pháp bi 。sư tính hà thị 。quả châu Tây duyện nhân 。 釋 迦如來三十九代法孫也。 thích  Ca Như Lai tam thập cửu đại pháp tôn dã 。 釋迦住世八十 年。為無量天人聲聞菩薩說種種法。 Thích Ca trụ/trú thế bát thập  niên 。vi/vì/vị vô lượng Thiên Nhân Thanh văn Bồ-tát thuyết chủng chủng Pháp 。 最後 以法眼付大迦葉。令祖祖相傳別行于世。 tối hậu  dĩ pháp nhãn phó đại Ca-diếp 。lệnh tổ tổ tướng truyền biệt hạnh vu thế 。  顧此法眾生之本源。諸佛之所證。  cố thử pháp chúng sanh chi bổn nguyên 。chư Phật chi sở chứng 。 超一切 理離一切相。 siêu nhất thiết  lý ly nhất thiết tướng 。 不可以言語智識有無隱顯 推求而得。但心心相印。印印相契。 bất khả dĩ ngôn ngữ trí thức hữu vô ẩn hiển  thôi cầu nhi đắc 。đãn tâm tâm tướng ấn 。ấn ấn tướng khế 。 使自證 知光明受用而已。自迦葉至達磨。 sử tự chứng  tri quang minh thọ dụng nhi dĩ 。tự Ca-diếp chí đạt-ma 。 達磨東 來至曹溪。凡三十三世。曹溪傳荷澤。 đạt-ma Đông  lai chí Tào Khê 。phàm tam thập tam thế 。Tào Khê truyền hà trạch 。 荷澤 傳磁州如。如傳荊南張。張傳遂州圓。 hà trạch  truyền từ châu như 。như truyền kinh Nam trương 。trương truyền toại châu viên 。 圓傳 禪師。師於荷澤為五世。 viên truyền  Thiền sư 。sư ư hà trạch vi/vì/vị ngũ thế 。 於迦葉為三十八 世。其宗系如此。師豪家。少通儒學。 ư Ca-diếp vi/vì/vị tam thập bát  thế 。kỳ tông hệ như thử 。sư hào gia 。thiểu thông nho học 。 一日 偈遂州。未及與語。退游途中。 nhất nhật  kệ toại châu 。vị cập dữ ngữ 。thoái du đồ trung 。 見其儼然在 定。忻躍慕之。遂剃染受道。嘗赴齋次。 kiến kỳ nghiễm nhiên tại  định 。hãn dược mộ chi 。toại thế nhiễm thọ/thụ đạo 。thường phó trai thứ 。 受經 得圓覺十二章。誦未終忽然大悟。 thọ/thụ Kinh  đắc viên giác thập nhị chương 。tụng vị chung hốt nhiên đại ngộ 。 歸以告 其師。師印可。乃謁東京照。照曰。 quy dĩ cáo  kỳ sư 。sư ấn khả 。nãi yết Đông kinh chiếu 。chiếu viết 。 菩薩人 也。誰其識之。次謁清涼觀。觀曰。 Bồ Tát nhân  dã 。thùy kỳ thức chi 。thứ yết thanh lương quán 。quán viết 。 毘盧華 藏。能從我游者其汝乎。 Tì lô hoa  tạng 。năng tùng ngã du giả kỳ nhữ hồ 。 及因漢上僧授華 嚴新疏。遂講華嚴。 cập nhân hán thượng tăng thọ/thụ hoa  nghiêm tân sớ 。toại giảng hoa nghiêm 。 久之著圓覺華嚴涅槃 金剛唯識起信法界觀等經疏鈔。 cửu chi trước/trứ viên giác hoa nghiêm Niết-Bàn  Kim cương duy thức khởi tín Pháp giới quán đẳng Kinh sớ sao 。 及禮懺 修證圖傳纂略文集諸宗禪語為禪藏。 cập lễ sám  tu chứng đồ truyền toản lược văn tập chư tông Thiền ngữ vi/vì/vị Thiền tạng 。 并 書偈論議凡九十餘卷。 tinh  thư kệ luận nghị phàm cửu thập dư quyển 。 或以師不守禪行 而廣講經論游名邑大都以興建為務。 hoặc dĩ sư bất thủ Thiền hạnh/hành/hàng  nhi quảng giảng Kinh luận du danh ấp Đại đô dĩ hưng kiến vi/vì/vị vụ 。 乃 為多聞之所役。豈聲利之所未忘乎。 nãi  vi/vì/vị đa văn chi sở dịch 。khởi thanh lợi chi sở vị vong hồ 。 曰嘻 夫一心者萬法之總也。分而為戒定慧。 viết hi  phu nhất tâm giả vạn pháp chi tổng dã 。phần nhi vi giới định tuệ 。 開 而為六度。散而為萬行。萬行未嘗非一心。 khai  nhi vi lục độ 。tán nhi vi vạn hạnh/hành/hàng 。vạn hạnh/hành/hàng vị thường phi nhất tâm 。  一心未嘗違萬行。禪者六度之一耳。  nhất tâm vị thường vi vạn hạnh/hành/hàng 。Thiền giả lục độ chi nhất nhĩ 。 何能 總諸法哉。且如來以法眼付迦葉。 hà năng  tổng chư Pháp tai 。thả như lai dĩ pháp nhãn phó Ca-diếp 。 不以法 行故自心而證者為法。隨行而起者為役。 bất dĩ pháp  hạnh/hành/hàng cố tự tâm nhi chứng giả vi/vì/vị Pháp 。tùy hạnh/hành/hàng nhi khởi giả vi/vì/vị dịch 。  得未必嘗同也。  đắc vị tất thường đồng dã 。 然則一心者萬法之所生 而不屬於萬法。得之者則於法自在矣。 nhiên tức nhất tâm giả vạn pháp chi sở sanh  nhi bất chúc ư vạn pháp 。đắc chi giả tức ư pháp tự tại hĩ 。 見 之者則於教無礙矣。本非法。不可以法說。 kiến  chi giả tức ư giáo vô ngại hĩ 。bổn phi pháp 。bất khả dĩ pháp thuyết 。  本非教。不可以教傳。豈可以軌迹而尋哉。  bổn phi giáo 。bất khả dĩ giáo truyền 。khởi khả dĩ quỹ tích nhi tầm tai 。  自迦葉至富那夜奢。凡十祖皆羅漢。  tự Ca-diếp chí phú na dạ xa 。phàm thập tổ giai La-hán 。 所度 亦羅漢。至馬鳴龍樹提婆天親。 sở độ  diệc La-hán 。chí Mã Minh long thụ đề Bà Thiên thân 。 始開摩訶 行著論釋經。摧滅外道為菩薩唱首。 thủy khai Ma-ha  hạnh/hành/hàng trước/trứ luận thích Kinh 。tồi diệt ngoại đạo vi/vì/vị Bồ Tát xướng thủ 。 而尊 者闍夜獨以戒力為威神。 nhi tôn  giả xà dạ độc dĩ giới lực vi/vì/vị uy thần 。 尊者摩羅獨以 苦行為道迹。其他諸祖或廣行法教。 Tôn-Giả ma la độc dĩ  khổ hạnh vi/vì/vị đạo tích 。kỳ tha chư tổ hoặc quảng hạnh/hành/hàng pháp giáo 。 或專 心禪定。或蟬蛻而去。或化火而滅。 hoặc chuyên  tâm Thiền định 。hoặc thiền 蛻nhi khứ 。hoặc hóa hỏa nhi diệt 。 或攀樹 以示終。或受害而償債。 hoặc phàn thụ/thọ  dĩ thị chung 。hoặc thọ/thụ hại nhi thường trái 。 是乃法必同而行 不必同也。且循轍迹者非善行。 thị nãi Pháp tất đồng nhi hạnh/hành/hàng  bất tất đồng dã 。thả tuần triệt tích giả phi thiện hạnh/hành/hàng 。 守規墨者 非善巧。不迅疾無以為大牛。 thủ quy mặc giả  phi thiện xảo 。bất tấn tật vô dĩ vi/vì/vị Đại ngưu 。 不超過無以 為大士。故禪師之為道也。以知見為妙門。 bất siêu quá vô dĩ  vi/vì/vị đại sĩ 。cố Thiền sư chi vi/vì/vị đạo dã 。dĩ tri kiến vi/vì/vị diệu môn 。  以寂靜為正味。慈忍為甲冑。慧斷為劍矛。  dĩ tịch tĩnh vi/vì/vị chánh vị 。từ nhẫn vi/vì/vị giáp trụ 。tuệ đoạn vi/vì/vị kiếm mâu 。  破內魔之高壘。陷外賊之堅陣。  phá nội ma chi cao lũy 。hãm ngoại tặc chi kiên trận 。 鎮撫邪雜 解釋縲籠。遇窮子則叱而使歸其家。 trấn phủ tà tạp  giải thích luy lung 。ngộ cùng tử tức sất nhi sử quy kỳ gia 。 見 貧女則呵而使照其室。窮子不歸。 kiến  bần nữ tức ha nhi sử chiếu kỳ thất 。cùng tử bất quy 。 貧女不 富。吾師恥之。三乘不興。四分不振。 bần nữ bất  phú 。ngô sư sỉ chi 。tam thừa bất hưng 。tứ phân bất chấn 。 吾師恥 之。忠孝不並化。荷擔不勝任。吾師恥之。 ngô sư sỉ  chi 。trung hiếu bất tịnh hóa 。hà đam bất thắng nhâm 。ngô sư sỉ chi 。  故皇皇於濟拔。汲汲於開誘。  cố hoàng hoàng ư tế bạt 。cấp cấp ư khai dụ 。 不以一行自 高。不以一德自聳。人有歸依者。 bất dĩ nhất hạnh/hành/hàng tự  cao 。bất dĩ nhất đức tự tủng 。nhân hữu quy y giả 。 不俟請而 往也。有求益者。不俟憤則啟矣。 bất sĩ thỉnh nhi  vãng dã 。hữu cầu ích giả 。bất sĩ phẫn tức khải hĩ 。 雖童幼 不簡於應接。雖傲很不怠於扣勵。 tuy đồng ấu  bất giản ư ưng tiếp 。tuy ngạo ngận bất đãi ư khấu lệ 。 其以闡 教度生。助國家之化也如此。 kỳ dĩ xiển  giáo độ sanh 。trợ quốc gia chi hóa dã như thử 。 故親師之法 者。貪則施暴則斂。剛則隨戾則順。 cố thân sư chi Pháp  giả 。tham tức thí bạo tức liễm 。cương tức tùy lệ tức thuận 。 昏則開 惰則奮。自榮者謙自堅者化。 hôn tức khai  nọa tức phấn 。tự vinh giả khiêm tự kiên giả hóa 。 循私者公溺 情者義。故士俗有變活業絕血食。 tuần tư giả công nịch  Tình giả nghĩa 。cố sĩ tục hữu biến hoạt nghiệp tuyệt huyết thực/tự 。 持或法 而為近住者。 trì hoặc Pháp  nhi vi cận trụ giả 。 有出而修政理以救疾苦為 道者。有退而奉父母以豐供養為行者。 hữu xuất nhi tu chánh lý dĩ cứu tật khổ vi/vì/vị  đạo giả 。hữu thoái nhi phụng phụ mẫu dĩ phong cúng dường vi/vì/vị hành giả 。 其 餘憧憧而來。欣欣而去。揚袂而至。 kỳ  dư sung sung nhi lai 。hân hân nhi khứ 。dương mệ nhi chí 。 實腹而 歸。所在不可勝紀。真如來付囑之菩薩。 thật phước nhi  quy 。sở tại bất khả thắng kỉ 。chân Như Lai phó chúc chi Bồ Tát 。 眾 生不請之良友。其四依之一乎。 chúng  sanh bất thỉnh chi lương hữu 。kỳ tứ y chi nhất hồ 。 其十地之 人乎。吾不識其境界庭宇之廣狹。 kỳ Thập Địa chi  nhân hồ 。ngô bất thức kỳ cảnh giới đình vũ chi quảng hiệp 。 議者又 焉知大道之所趣哉。閱世六十二。 nghị giả hựu  yên tri đại đạo chi sở thú tai 。duyệt thế lục thập nhị 。 僧臘三 十四。宣宗追諡定慧禪師。 tăng lạp tam  thập tứ 。tuyên tông truy thụy định tuệ Thiền sư 。 門弟子僧尼四 眾凡數千人。 môn đệ-tử tăng ni tứ  chúng phàm số thiên nhân 。 (十五 庚申) ○(正月上疾。命太子監國。上崩。仇士良立穎王為太弟即位。李德裕相)。 (thập ngũ  canh thân ) ○(chánh nguyệt thượng tật 。mạng Thái-Tử giam quốc 。thượng băng 。cừu sĩ lương lập dĩnh Vương vi/vì/vị thái đệ tức vị 。lý đức dụ tướng )。 (辛酉) 武帝炎改會昌(穆宗第五子。母韋太后。仇士良臨死謂同類曰。 (tân dậu ) vũ đế viêm cải hội xương (mục tông đệ ngũ tử 。mẫu vi thái hậu 。cừu sĩ lương lâm tử vị đồng loại viết 。 天子奢泆不道。勿令讀書親儒者。後服丹藥。其性躁急喜怒不常。年三十四而崩。 Thiên Tử xa dật bất đạo 。vật lệnh độc thư thân nho giả 。hậu phục đan dược 。kỳ tánh táo cấp hỉ nộ bất thường 。niên tam thập tứ nhi băng 。 在位六年)帝自幼稚不喜釋氏。是年正月即位。 tại vị lục niên )đế tự ấu trĩ bất hỉ thích thị 。thị niên chánh nguyệt tức vị 。 七月桂州馬生三足駒。 thất nguyệt quế châu mã sanh tam túc câu 。 至秋九月召道士趙歸真等八十一人入禁中。 chí thu cửu nguyệt triệu Đạo sĩ triệu quy chân đẳng bát thập nhất nhân nhập cấm trung 。 於三殿修金籙道場。冬十月帝幸三殿。 ư tam điện tu kim lục đạo tràng 。đông thập nguyệt đế hạnh tam điện 。 升九仙玄壇親受法籙。左拾遺王哲諫云。王業之初。 thăng cửu tiên huyền đàn thân thọ/thụ Pháp lục 。tả thập di Vương triết gián vân 。Vương nghiệp chi sơ 。 不宜崇信太過。帝不納。 bất nghi sùng tín thái quá/qua 。đế bất nạp 。 (十六) 是年十月潭州雲巖晟禪師卒鐘陵建昌 (thập lục ) thị niên thập nguyệt đàm châu vân nham thịnh Thiền sư tốt chung lăng kiến xương 人。姓王氏。少出家於石門。 nhân 。tính Vương thị 。thiểu xuất gia ư thạch môn 。 初參百丈未悟玄旨。侍左右二十年。丈化。乃謁藥山。 sơ tham bách trượng vị ngộ huyền chỉ 。thị tả hữu nhị thập niên 。trượng hóa 。nãi yết dược sơn 。 服勤已久。山問。師作什麼。曰擔屎。 phục cần dĩ cửu 。sơn vấn 。sư tác thập ma 。viết đam/đảm thỉ 。 山曰那箇((口*斬)/耳)。曰在。山曰。汝來去為誰。曰替他東西。 sơn viết na cá ((khẩu *trảm )/nhĩ )。viết tại 。sơn viết 。nhữ lai khứ vi/vì/vị thùy 。viết thế tha Đông Tây 。 山曰。何不教並行。曰和上莫謗他。山曰。 sơn viết 。hà bất giáo tịnh hạnh/hành/hàng 。viết hòa thượng mạc báng tha 。sơn viết 。 不合與麼道。曰如何道。山曰。還曾擔麼。 bất hợp dữ ma đạo 。viết như hà đạo 。sơn viết 。hoàn tằng đam/đảm ma 。 師於言下契會。一日藥山問。 sư ư ngôn hạ khế hội 。nhất nhật dược sơn vấn 。 聞汝解弄師子是否。曰是。山曰。弄得幾出。曰弄得六出。 văn nhữ giải lộng sư tử thị phủ 。viết thị 。sơn viết 。lộng đắc kỷ xuất 。viết lộng đắc lục xuất 。 山曰。我亦弄得。曰和上弄得幾出。山曰。 sơn viết 。ngã diệc lộng đắc 。viết hòa thượng lộng đắc kỷ xuất 。sơn viết 。 我弄得一出。師曰。一即六。六即一。 ngã lộng đắc nhất xuất 。sư viết 。nhất tức lục 。lục tức nhất 。 後到溈山。溈問曰。承長老在藥山弄師子是否。 hậu đáo quy sơn 。quy vấn viết 。thừa Trưởng-lão tại dược sơn lộng sư tử thị phủ 。 曰是。溈曰。長弄耶。還有置時。曰要弄即弄。 viết thị 。quy viết 。trường/trưởng lộng da 。hoàn hữu trí thời 。viết yếu lộng tức lộng 。 要置即置。溈曰。置時師子在什麼處。師曰。 yếu trí tức trí 。quy viết 。trí thời sư tử tại thập ma xứ/xử 。sư viết 。 置也置也。道吾問。大悲千手眼如何。 trí dã trí dã 。đạo ngô vấn 。đại bi thiên thủ nhãn như hà 。 曰如無燈時把得枕子。怎麼生道。吾曰。 viết như vô đăng thời bả đắc chẩm tử 。chẩm ma sanh đạo 。ngô viết 。 我會也我會也。師曰。怎麼生會。吾曰。 ngã hội dã ngã hội dã 。sư viết 。chẩm ma sanh hội 。ngô viết 。 通身是手眼。洞山問。就師乞眼睛。師曰。 thông thân thị thủ nhãn 。đỗng sơn vấn 。tựu sư khất nhãn tình 。sư viết 。 汝底與阿誰去也。曰良价無師。曰有汝向什麼處著。 nhữ để dữ a thùy khứ dã 。viết lương giới vô sư 。viết hữu nhữ hướng thập ma xứ/xử trước/trứ 。 洞山無語。曰乞眼睛底是眼否。价曰。非眼。 đỗng sơn vô ngữ 。viết khất nhãn tình để thị nhãn phủ 。giới viết 。phi nhãn 。 師咄之。師於是月二十六日沐身竟。 sư đốt chi 。sư ư thị nguyệt nhị thập lục nhật mộc thân cánh 。 喚主事僧令備齋。來日有上座發去。至二十七日。 hoán chủ sự tăng lệnh bị trai 。lai nhật hữu Thượng tọa phát khứ 。chí nhị thập thất nhật 。 並無人去。及夜師歸寂。壽六十。 tịnh vô nhân khứ 。cập dạ sư quy tịch 。thọ lục thập 。 荼毘得舍利千餘粒。塔曰淨勝。 đồ tỳ đắc xá lợi thiên dư lạp 。tháp viết tịnh thắng 。 勅諡無住大師夏六月。以衡山道士劉玄靜為光祿大夫。 sắc thụy vô trụ Đại sư hạ lục nguyệt 。dĩ Hành sơn Đạo sĩ lưu huyền tĩnh vi/vì/vị quang lộc Đại phu 。 充崇玄館學士。 sung sùng huyền quán học sĩ 。 令與趙歸真居禁中修法籙。左輔闕劉玄謨上疏切諫。 lệnh dữ triệu quy chân cư cấm trung tu pháp lục 。tả phụ khuyết lưu huyền mô thượng sớ thiết gián 。 貶玄謨為河南戶曹。 biếm huyền mô vi/vì/vị hà Nam hộ tào 。 (十七) 三年正月。制曰。齋月斷屠出於釋典。 (thập thất ) tam niên chánh nguyệt 。chế viết 。trai nguyệt đoạn đồ xuất ư thích điển 。 國家剏業猶近梁隋。卿相大臣或緣茲弊。 quốc gia 剏nghiệp do cận lương tùy 。khanh tướng đại Thần hoặc duyên tư tệ 。 自今惟正月萬物生植之初。宜斷屠三日。 tự kim duy chánh nguyệt vạn vật sanh thực chi sơ 。nghi đoạn đồ tam nhật 。 列聖忌各斷一日。餘不須禁。 liệt Thánh kị các đoạn nhất nhật 。dư bất tu cấm 。 三月以道士趙歸真為左右街道門教授先生。 tam nguyệt dĩ Đạo sĩ triệu quy chân vi/vì/vị tả hữu nhai đạo môn giáo thọ tiên sanh 。 時帝銳意求仙。師事歸真。歸真乘寵。 thời đế nhuệ ý cầu tiên 。sư sự quy chân 。quy chân thừa sủng 。 每對必排毀釋氏。非中國之教。蠹害生靈。宜盡除去。 mỗi đối tất bài hủy thích thị 。phi Trung Quốc chi giáo 。đố hại sanh linh 。nghi tận trừ khứ 。 帝深然之。歸真復請與釋氏辨論。 đế thâm nhiên chi 。quy chân phục thỉnh dữ thích thị biện luận 。 有旨追僧道於麟德殿談論。法師知玄登論座。 hữu chỉ truy tăng đạo ư lân đức điện đàm luận 。Pháp sư tri huyền đăng luận tọa 。 辨捷精壯。道流不能屈。玄因奏。 biện tiệp tinh tráng 。đạo lưu bất năng khuất 。huyền nhân tấu 。 王者本禮樂一憲度則天下治。 Vương giả bổn lễ lạc/nhạc nhất hiến độ tức thiên hạ trì 。 吐納服食蓋山林匹夫獨擅之事。願陛下不足留神。帝色不平。 thổ nạp phục thực/tự cái sơn lâm thất phu độc thiện chi sự 。nguyện bệ hạ bất túc lưu Thần 。đế sắc bất bình 。 侍臣諷玄賦詩以自釋。玄立進五篇。 thị Thần phúng huyền phú thi dĩ tự thích 。huyền lập tiến/tấn ngũ thiên 。 有鶴背傾危龍背滑君王且住一千年之句。 hữu hạc bối khuynh nguy long bối hoạt quân Vương thả trụ/trú nhất thiên niên chi cú 。 帝知其刺。特放還桑梓。 đế tri kỳ thứ 。đặc phóng hoàn tang tử 。   論曰。昔周武廢教。沙門犯顏抗爭。   luận viết 。tích châu vũ phế giáo 。Sa Môn phạm nhan kháng tranh 。 殆數  十人。雖不能格武之惑。 đãi số   thập nhân 。tuy bất năng cách vũ chi hoặc 。 然足見吾法中  之有人也。及唐高祖議沙汰。 nhiên túc kiến ngô Pháp trung   chi hữu nhân dã 。cập đường cao tổ nghị sa thái 。 而惠乘玄  琬智實法林等皇皇論爭。引義慷慨。 nhi huệ thừa huyền   uyển trí thật Pháp lâm đẳng hoàng hoàng luận tranh 。dẫn nghĩa hăng hái 。 亦  不失法王真子之識。凡自大曆而後。 diệc   bất thất pháp Vương chân tử chi thức 。phàm tự đại lịch nhi hậu 。 祖  道既興。吾門雄傑多趍禪林。 tổ   đạo ký hưng 。ngô môn hùng kiệt đa xu Thiền lâm 。 至是武宗  議廢教。而主法者才知玄一人而已。 chí thị vũ tông   nghị phế giáo 。nhi chủ Pháp giả tài tri huyền nhất nhân nhi dĩ 。 雖  武宗盛意不可解。佛運數否莫可逃。 tuy   vũ tông thịnh ý bất khả giải 。Phật vận số phủ mạc khả đào 。 凡  釋子者處變故之際。無一辭可紀。 phàm   Thích tử giả xứ/xử biến cố chi tế 。vô nhất từ khả kỉ 。 佛法  尊博如天。亦吾徒失學之罪也。 Phật Pháp   tôn bác như Thiên 。diệc ngô đồ thất học chi tội dã 。 (十八 甲子) 正月作望仙樓於禁中。 (thập bát  giáp tử ) chánh nguyệt tác vọng tiên lâu ư cấm trung 。 時集道士於其上。諮質仙事。時趙歸真特被殊寵。 thời tập Đạo sĩ ư kỳ thượng 。ti chất tiên sự 。thời triệu quy chân đặc bị thù sủng 。 諫官數上疏論之。帝謂宰相曰。諫官論趙歸真。 gián quan số thượng sớ luận chi 。đế vị tể tướng viết 。gián quan luận triệu quy chân 。 此意要卿等知。朕宮中無事。 thử ý yếu khanh đẳng tri 。Trẫm cung trung vô sự 。 屏去聲色要此人道話耳。李德裕對曰。 bình khứ thanh sắc yếu thử nhân đạo thoại nhĩ 。lý đức dụ đối viết 。 臣不敢言前代得失。第歸真曾在敬宗朝出入掖庭。 Thần bất cảm ngôn tiền đại đắc thất 。đệ quy chân tằng tại kính tông triêu xuất nhập dịch đình 。 以此群情不願陛下復親近之。帝曰。 dĩ thử quần Tình bất nguyện bệ hạ phục thân cận chi 。đế viết 。 朕於彼時已識此人。但不知其名。呼為趙練師。 Trẫm ư bỉ thời dĩ thức thử nhân 。đãn bất tri kỳ danh 。hô vi/vì/vị triệu luyện sư 。 在敬宗時亦無甚惡。朕與之言滌煩耳。 tại kính tông thời diệc vô thậm ác 。Trẫm dữ chi ngôn địch phiền nhĩ 。 至於軍國政事。唯與卿等論之。豈問道士。 chí ư quân quốc chánh sự 。duy dữ khanh đẳng luận chi 。khởi vấn Đạo sĩ 。 繇是宰相不復諫。而歸真遂以涉物論。 diêu thị tể tướng bất phục gián 。nhi quy chân toại dĩ thiệp vật luận 。 遂舉羅浮山道士鄧元超有長生術。帝遣中使迎之及。 toại cử La phù sơn Đạo sĩ đặng nguyên siêu hữu trường/trưởng sanh thuật 。đế khiển trung sử nghênh chi cập 。 元超至與劉玄靖及歸真等。 nguyên siêu chí dữ lưu huyền tĩnh cập quy chân đẳng 。 膠固排毀釋氏。於是拆寺之請行焉。 giao cố bài hủy thích thị 。ư thị sách tự chi thỉnh hạnh/hành/hàng yên 。  四月勅祠部。檢括天下僧尼寺。  tứ nguyệt sắc từ bộ 。kiểm quát thiên hạ tăng ni tự 。 凡四萬四 千六百所。僧尼凡二十六萬五千餘人。 phàm tứ vạn tứ  thiên lục bách sở 。tăng ni phàm nhị thập lục vạn ngũ thiên dư nhân 。 (十九) 五月庚子。勅併省天下佛寺。 (thập cửu ) ngũ nguyệt canh tử 。sắc 併tỉnh thiên hạ Phật tự 。 中書門下關奏。據令式諸上州國忌官吏行香於寺。 trung thư môn hạ quan tấu 。cứ lệnh thức chư thượng châu quốc kị quan lại hạnh/hành/hàng hương ư tự 。 其上州各留一寺。凡有列聖尊容。 kỳ thượng châu các lưu nhất tự 。phàm hữu liệt thánh tôn dung 。 並令移於寺內。其下州寺並廢。 tịnh lệnh di ư tự nội 。kỳ hạ châu tự tịnh phế 。 兩京左右街請留十寺。寺僧十人。勅曰。 lượng (lưỡng) kinh tả hữu nhai thỉnh lưu thập tự 。tự tăng thập nhân 。sắc viết 。 上州合留寺工作精巧者各一所。如破落悉宜除毀。其行香日。 thượng châu hợp lưu tự công tác tinh xảo giả các nhất sở 。như phá lạc tất nghi trừ hủy 。kỳ hạnh/hành/hàng hương nhật 。 官吏宜赴道觀。上都東都各留四寺。 quan lại nghi phó đạo quán 。thượng đô Đông đô các lưu tứ tự 。 寺僧三十人。中書門下又奏曰。 tự tăng tam thập nhân 。trung thư môn hạ hựu tấu viết 。 天下廢寺鐘磬銅像委鹽鐵使鑄錢。其鐵像委本州。 thiên hạ phế tự chung khánh đồng tượng ủy diêm thiết sử chú tiễn 。kỳ thiết tượng ủy bổn châu 。 鑄為農具。金銀鍮石等像銷付度支。 chú vi/vì/vị nông cụ 。kim ngân thâu thạch đẳng tượng tiêu phó độ chi 。 衣冠士庶之家所有金銀等像。勅出後限一月納官。 y quan sĩ thứ chi gia sở hữu kim ngân đẳng tượng 。sắc xuất hậu hạn nhất nguyệt nạp quan 。  八月制曰。朕聞三代以前未有言佛。  bát nguyệt chế viết 。Trẫm văn tam đại dĩ tiền vị hữu ngôn Phật 。 漢 魏之後像教寖興。由是季時傳此異俗。 hán  ngụy chi hậu tượng giáo tẩm hưng 。do thị quý thời truyền thử dị tục 。 因 緣染習蔓衍滋多。 nhân  duyên nhiễm tập mạn diễn tư đa 。 以至於蠹耗國家而漸 不覺。以至於誘惑人情而眾益迷。 dĩ chí ư đố háo quốc gia nhi tiệm  bất giác 。dĩ chí ư dụ hoặc nhân Tình nhi chúng ích mê 。 泊於九 有山原兩京城闕。僧徒日廣佛寺日崇。 bạc ư cửu  hữu sơn nguyên lượng (lưỡng) kinh thành khuyết 。tăng đồ nhật quảng Phật tự nhật sùng 。 勞 人力於土木之功。奪人利於金寶之飾。 lao  nhân lực ư thổ mộc chi công 。đoạt nhân lợi ư kim bảo chi sức 。 移 君親於師資之際。違配偶於戒律之間。 di  quân thân ư sư tư chi tế 。vi phối ngẫu ư giới luật chi gian 。 壞 法害人無逾此道。 hoại  Pháp hại nhân vô du thử đạo 。 且一夫不田有受其飢 者。今天下僧尼不可勝數。 thả nhất phu bất điền hữu thọ/thụ kỳ cơ  giả 。kim thiên hạ tăng ni bất khả thắng số 。 皆待農而食待 蠶而衣。寺宇招提莫知紀極。 giai đãi nông nhi thực/tự đãi  tàm nhi y 。tự vũ chiêu đề mạc tri kỉ cực 。 皆雲架藻飾 僭擬宮居。晉宋齊梁物力凋弊風俗澆詐。 giai vân giá tảo sức  tiếm nghĩ cung cư 。tấn tống tề lương vật lực điêu tệ phong tục kiêu trá 。  莫不由是而致也。  mạc bất do thị nhi trí dã 。 況我高祖太宗以武定 禍亂以文理天下。執此兩端而以經邦。 huống ngã cao tổ thái tông dĩ vũ định  họa loạn dĩ văn lý thiên hạ 。chấp thử lượng (lưỡng) đoan nhi dĩ Kinh bang 。 豈 以西方區區之教與我抗衡哉。 khởi  dĩ Tây phương khu khu chi giáo dữ ngã kháng hành tai 。 貞觀開元 亦嘗釐革剗除未盡。流衍轉滋。 trinh quán khai nguyên  diệc thường ly cách sản trừ vị tận 。lưu diễn chuyển tư 。 朕博覽前 言旁求心輿議。弊之可革斷在不疑。 Trẫm bác lãm tiền  ngôn bàng cầu tâm dư nghị 。tệ chi khả cách đoạn tại bất nghi 。 而中外 誠臣協予正意。條流至當宜在必行。 nhi trung ngoại  thành Thần hiệp dư chánh ý 。điều lưu chí đương nghi tại tất hạnh/hành/hàng 。 懲千 古之蠧源。成百王之典法。 trừng thiên  cổ chi đố nguyên 。thành bách Vương chi điển Pháp 。 即人利眾予何 讓焉。其天下所拆寺還俗僧尼收充稅戶。 tức nhân lợi chúng dư hà  nhượng yên 。kỳ thiên hạ sở sách tự hoàn tục tăng ni thu sung thuế hộ 。  於戲前古未行似將有待。  ư hí tiền cổ vị hạnh/hành/hàng tự tướng hữu đãi 。 及今盡去豈謂 無時。驅游惰不業之徒幾五十萬。 cập kim tận khứ khởi vị  vô thời 。khu du nọa bất nghiệp chi đồ kỷ ngũ thập vạn 。 廢丹雘 無用之室凡六萬區。自此清淨訓人。 phế đan hoạch  vô dụng chi thất phàm lục vạn khu 。tự thử thanh tịnh huấn nhân 。 慕無 為之理。簡易齊政。成一俗之功。 mộ vô  vi/vì/vị chi lý 。giản dịch tề chánh 。thành nhất tục chi công 。 將使六合 黔黎同歸皇化。尚以革弊之始日用不知。 tướng sử lục hợp  kiềm lê đồng quy hoàng hóa 。thượng dĩ cách tệ chi thủy nhật dụng bất tri 。  下制明廷宜體予意。  hạ chế minh đình nghi thể dư ý 。 (二十 乙丑) 三月帝不豫。自徵方士服金丹受法籙。 (nhị thập  ất sửu ) tam nguyệt đế bất dự 。tự trưng phương sĩ phục kim đan thọ/thụ Pháp lục 。 至是發背躁悶失常。遂至大漸。 chí thị phát bối táo muộn thất thường 。toại chí Đại tiệm 。 旬日不能言而崩。年三十三。舊史贊曰。 tuần nhật bất năng ngôn nhi băng 。niên tam thập tam 。cựu sử tán viết 。 昭肅削浮圖之法。懲游惰之民。 chiêu túc tước phù đồ chi Pháp 。trừng du nọa chi dân 。 志欲矯步丹梯求珠赤水。徒見蕭衍姚興之曲學。 chí dục kiểu bộ đan thê cầu châu xích thủy 。đồ kiến tiêu diễn diêu hưng chi khúc học 。 不悟始皇漢武之妄求。蓋受惑左道之言。 bất ngộ thủy hoàng hán vũ chi vọng cầu 。cái thọ/thụ hoặc tả đạo chi ngôn 。 故偏斥異方之教。況身毒西來之法向欲千年。 cố Thiên xích dị phương chi giáo 。huống thân độc Tây lai chi Pháp hướng dục thiên niên 。 蚩蚩之民習以成俗。畏其教甚於國法。 xi xi chi dân tập dĩ thành tục 。úy kỳ giáo thậm ư quốc Pháp 。 樂其徒不異登仙。如文身斷髮之鄉。似吐火吞舟之戲。 lạc/nhạc kỳ đồ bất dị đăng tiên 。như văn thân đoạn phát chi hương 。tự thổ hỏa thôn châu chi hí 。 詎可正以咸韶而律以章甫。 cự khả chánh dĩ hàm thiều nhi luật dĩ chương phủ 。 加以笮融何充之佞。代不乏人。雖荀卿孟子之賢。 gia dĩ 笮dung hà sung chi nịnh 。đại bất phạp nhân 。tuy tuân khanh mạnh tử chi hiền 。 未容抗論。一朝墮殘金像燔棄胡書。 vị dung kháng luận 。nhất triêu đọa tàn kim tượng phần khí hồ thư 。 結怨於膜拜之流。犯怒於匹夫之口。 kết/kiết oán ư mô bái chi lưu 。phạm nộ ư thất phu chi khẩu 。 哲王之舉不駭物情。前代存而勿論。實為中道。 triết Vương chi cử bất hãi vật Tình 。tiền đại tồn nhi vật luận 。thật vi/vì/vị trung đạo 。 欲革斯弊將俟河清。昭肅頗稱明斷。 dục cách tư tệ tướng sĩ hà thanh 。chiêu túc phả xưng minh đoạn 。 然聽斯蔽矣(已上並見舊史)。 nhiên thính tư tế hĩ (dĩ thượng tịnh kiến cựu sử )。   論曰。舊史武宗紀。   luận viết 。cựu sử vũ tông kỉ 。 著除罷釋氏始末甚  詳。當時黃冠乘寵傾害吾教。 trước/trứ trừ bãi thích thị thủy mạt thậm   tường 。đương thời hoàng quan thừa sủng khuynh hại ngô giáo 。 然亦大臣  李德裕輔成其事也。新史曰。 nhiên diệc đại thần   lý đức dụ phụ thành kỳ sự dã 。tân sử viết 。 武宗毅然  除去浮屠之法甚銳。而躬受道家法籙。 vũ tông nghị nhiên   trừ khứ phù đồ chi Pháp thậm nhuệ 。nhi cung thọ/thụ đạo gia pháp lục 。   服藥以求長年。   phục dược dĩ cầu trường/trưởng niên 。 以此知其非明智之不  惑者。特好惡不同耳。噫嘻。 dĩ thử tri kỳ phi minh trí chi bất   hoặc giả 。đặc hảo ác bất đồng nhĩ 。y hi 。 武宗非明智  不惑。豈特於釋老好惡不同哉。 vũ tông phi minh trí   bất hoặc 。khởi đặc ư thích lão hảo ác bất đồng tai 。 其偏信  李德裕專權用事。朋黨相傾。 kỳ Thiên tín   lý đức dụ chuyên quyền dụng sự 。bằng đảng tướng khuynh 。 雖僅有伐  叛之勞。未見成功而朝野積怨已甚。 tuy cận hữu phạt   bạn chi lao 。vị kiến thành công nhi triêu dã tích oán dĩ thậm 。 使  更久權。則與李林甫又何異乎○(古曰。 sử   cánh cửu quyền 。tức dữ lý lâm phủ hựu hà dị hồ ○(cổ viết 。 上流之  罪天執其罰。下民之罪天似其罰。異矣哉。報應傳曰。正月十五日有人夜行至穆宗陵下。忽聞人語。 thượng lưu chi   tội Thiên chấp kỳ phạt 。hạ dân chi tội Thiên tự kỳ phạt 。dị hĩ tai 。báo ứng truyền viết 。chánh nguyệt thập ngũ nhật hữu nhân dạ hạnh/hành/hàng chí mục tông lăng hạ 。hốt văn nhân ngữ 。   謂是盜焉。遂泊衰叢之內。俄而空有朱衣。執版宣曰。(塚-豖+(一/豖))尉何在。有二吏出應曰。在矣。朱衣曰。   vị thị đạo yên 。toại bạc suy tùng chi nội 。nga nhi không hữu chu y 。chấp bản tuyên viết 。(trủng -豖+(nhất /豖))úy hà tại 。hữu nhị lại xuất ưng viết 。tại hĩ 。chu y viết 。 錄  海西居使者至也未。吏曰。計程十八日方至。朱衣曰。何稽。吏曰。李炎坐毀聖教減算一紀。 lục   hải Tây cư sử giả chí dã vị 。lại viết 。kế trình thập bát nhật phương chí 。chu y viết 。hà kê 。lại viết 。lý viêm tọa hủy Thánh giáo giảm toán nhất kỉ 。 當與海西  君同錄其魂而至矣。時有賈客自東來。俱尋不見。是年武宗果卒。併錄之)。 đương dữ hải Tây   quân đồng lục kỳ hồn nhi chí hĩ 。thời hữu cổ khách tự Đông lai 。câu tầm bất kiến 。thị niên vũ tông quả tốt 。併lục chi )。 (廿一 丙寅) ○(三月上崩。子幼。皇太叔即位。四月出李德裕荊南節度使)。 (nhập nhất  bính dần ) ○(tam nguyệt thượng băng 。tử ấu 。hoàng thái thúc tức vị 。tứ nguyệt xuất lý đức dụ kinh Nam tiết độ sử )。 (丁卯) 宣宗忱(憲宗第十三子。始封光王。讓位與姪文宗武宗後武宗不道捶亡沈於宮廁。 (đinh mão ) tuyên tông thầm (hiến tông đệ thập tam tử 。thủy phong quang Vương 。nhượng vị dữ điệt văn tông vũ tông hậu vũ tông bất đạo chúy vong trầm ư cung xí 。 宦者仇公武潛收救之。俾髠髮為僧。後復受江陵少尹。武宗疾大漸。立光王為皇太叔即位于柩前。 hoạn giả cừu công vũ tiềm thu cứu chi 。tỉ khôn phát vi/vì/vị tăng 。hậu phục thọ/thụ giang lăng thiểu duẫn 。vũ tông tật Đại tiệm 。lập quang Vương vi/vì/vị hoàng thái thúc tức vị vu cữu tiền 。 帝以流落民間。備知稼穡勤于庶政。視前昏暴。廣興佛寺。后年五十崩咸寧殿。葬貞陵。 đế dĩ lưu lạc dân gian 。bị tri giá sắc cần vu thứ chánh 。thị tiền hôn bạo 。quảng hưng Phật tự 。hậu niên ngũ thập băng hàm ninh điện 。táng trinh lăng 。 在位十三年)改元大中。 tại vị thập tam niên )cải nguyên Đại trung 。 (廿二) 三月詔曰。會昌季年併省寺宇。 (nhập nhị ) tam nguyệt chiếu viết 。hội xương quý niên 併tỉnh tự vũ 。 雖云異方之教。有資為理之源。 tuy vân dị phương chi giáo 。hữu tư vi/vì/vị lý chi nguyên 。 中國之人久行其道。釐革過當事體乖謬。 Trung Quốc chi nhân cửu hạnh/hành/hàng kỳ đạo 。ly cách quá/qua đương sự thể quai mậu 。 其靈山聖境應會昌五年所廢寺宇諸宿舊僧。 kỳ Linh Sơn Thánh cảnh ưng hội xương ngũ niên sở phế tự vũ chư tú cựu tăng 。 可仍舊修葺住持。 khả nhưng cựu tu tập trụ trì 。 (廿三) 是年尚書白居易卒。年七十有五。 (nhập tam ) thị niên Thượng Thư Bạch Cư Dị tốt 。niên thất thập hữu ngũ 。 贈尚書左僕射。上以詩弔之。居易被遇憲宗。 tặng Thượng Thư tả bộc xạ 。thượng dĩ thi điếu chi 。cư dịch bị ngộ hiến tông 。 時事無不言。湔剔抉摩多見聽可。 thời sự vô bất ngôn 。tiên dịch quyết ma đa kiến thính khả 。 然為當路所忌。遂擯斥所蘊不得施。乃放意文酒。 nhiên vi/vì/vị đương lộ sở kị 。toại bấn xích sở uẩn bất đắc thí 。nãi phóng ý văn tửu 。 能順適所遇。託釋氏死生之說。 năng thuận thích sở ngộ 。thác thích thị tử sanh chi thuyết 。 若忘形骸者。後復進用。又皆幼君偃蹇益不合。 nhược/nhã vong hình hài giả 。hậu phục tiến/tấn dụng 。hựu giai ấu quân yển kiển ích bất hợp 。 居官輒病去。遂無立功名意。 cư quan triếp bệnh khứ 。toại vô lập công danh ý 。 與弟行簡及從祖弟敏中友愛。 dữ đệ hạnh/hành/hàng giản cập tùng tổ đệ mẫn trung hữu ái 。 東都所居履道里疏沼種樹架石樓。香山鑿八節灘。號醉吟先生。 Đông đô sở cư lý đạo lý sớ chiểu chủng thụ/thọ giá thạch lâu 。hương sơn tạc bát tiết than 。hiệu túy ngâm tiên sanh 。 自為之傳。晚節好佛尤甚。至經月不食葷。 tự vi/vì/vị chi truyền 。vãn tiết hảo Phật vưu thậm 。chí Kinh nguyệt bất thực/tự huân 。 稱香山居士。與胡杲等九人宴集。 xưng hương sơn Cư-sĩ 。dữ hồ cảo đẳng cửu nhân yến tập 。 皆高年不仕者。人慕之繪為九老圖。 giai cao niên bất sĩ giả 。nhân mộ chi hội vi/vì/vị cửu lão đồ 。 居易於文章精切。然最工於詩。當時士人爭傳誦之。 cư dịch ư văn chương tinh thiết 。nhiên tối công ư thi 。đương thời sĩ nhân tranh truyền tụng chi 。 其始生方七月能展書。 kỳ thủy sanh phương thất nguyệt năng triển thư 。 姆指之無兩字雖式之百數不差。九歲諳識音律。 mỗ chỉ chi vô lượng (lưỡng) tự tuy thức chi bách số bất sái 。cửu tuế am thức âm luật 。 其篤於才章蓋天稟然。既卒以其所居第施為佛寺。 kỳ đốc ư tài chương cái Thiên bẩm nhiên 。ký tốt dĩ kỳ sở cư đệ thí vi/vì/vị Phật tự 。 宣宗思其賢不已。因擢其弟敏中為相。 tuyên tông tư kỳ hiền bất dĩ 。nhân trạc kỳ đệ mẫn trung vi/vì/vị tướng 。 居易嘗(足疾)。肖彌陀佛像而禱之。自為之記曰。 cư dịch thường (túc tật )。tiếu Di Đà Phật tượng nhi đảo chi 。tự vi/vì/vị chi kí viết 。 我本師釋迦如來說言。 ngã Bổn Sư Thích-Ca Như Lai thuyết ngôn 。 從是西方過十萬億佛土有世界號極樂。 tùng thị Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ hữu thế giới hiệu Cực-Lạc 。 以無八苦四惡道故也。其國號淨土。以無三毒五濁業故也。 dĩ vô bát khổ tứ ác đạo cố dã 。kỳ quốc hiệu tịnh thổ 。dĩ Vô tam độc ngũ trược nghiệp cố dã 。 其佛號阿彌陀。 kỳ Phật hiệu A-Di-Đà 。 以壽無量願無量功德相好光明無量故也。諦觀此娑婆世界眾生。 dĩ thọ vô lượng nguyện vô lượng công đức tướng hảo quang minh vô lượng cố dã 。đế quán thử Ta Bà thế giới chúng sanh 。 無賢愚無貴賤無幼艾。有起心歸佛者。 vô hiền ngu vô quý tiện vô ấu ngải 。hữu khởi tâm quy Phật giả 。 舉手合掌必向西方。有怖厄苦惱。開口發聲。 cử thủ hợp chưởng tất hướng Tây phương 。hữu bố/phố ách khổ não 。khai khẩu phát thanh 。 必先念阿彌陀。又範金合土刻石繡紋。 tất tiên niệm A-Di-Đà 。hựu phạm kim hợp độ khắc thạch tú văn 。 乃至印水聚沙童子戲者。 nãi chí ấn thủy tụ sa Đồng tử hí giả 。 莫不率以阿彌陀佛為上首。不知其然而然。由是而觀。 mạc bất suất dĩ A Di Đà Phật vi/vì/vị thượng thủ 。bất tri kỳ nhiên nhi nhiên 。do thị nhi quán 。 是彼如來有大誓願於此眾生。 thị bỉ Như Lai hữu đại thệ nguyện ư thử chúng sanh 。 眾生有大因緣於彼國土明矣。 chúng sanh hữu Đại nhân duyên ư bỉ quốc độ minh hĩ 。 不然南北東西過去現在未來佛多矣。何獨如是哉。何獨如是哉。 bất nhiên Nam Bắc Đông Tây quá khứ hiện tại vị lai Phật đa hĩ 。hà độc như thị tai 。hà độc như thị tai 。 唐中大夫太子少傅白居易。當衰莫之歲。 đường trung Đại phu Thái-Tử thiểu phó Bạch Cư Dị 。đương suy mạc chi tuế 。 中風痺之疾。乃捨俸錢三十萬。 trung phong tý chi tật 。nãi xả bổng tiễn tam thập vạn 。 命工人杜敬宗按阿彌陀無量壽二經。 mạng công nhân đỗ kính tông án A-Di-Đà Vô-Lượng-Thọ nhị Kinh 。 畫西方世界一部。高九尺廣丈有三尺。 họa Tây phương thế giới nhất bộ 。cao cửu xích quảng trượng hữu tam xích 。 阿彌陀尊佛坐中央。觀音勢至二大士侍左右。 A-Di-Đà tôn Phật tọa trung ương 。Quán-Âm Thế Chí nhị đại sĩ thị tả hữu 。 人天瞻仰眷屬圍繞。樓臺伎樂水樹花鳥。 nhân thiên chiêm ngưỡng quyến thuộc vi nhiễu 。lâu đài kĩ nhạc thủy thụ/thọ hoa điểu 。 七寶嚴飾五綵張施。爛爛煌煌功德成就。 thất bảo nghiêm sức ngũ thải trương thí 。lạn/lan lạn/lan hoàng hoàng công đức thành tựu 。 弟子居易焚香稽首跪於佛前。起慈悲心發弘誓願。 đệ-tử cư dịch phần hương khể thủ quỵ ư Phật tiền 。khởi từ bi tâm phát hoằng thệ nguyện 。 願此功德回施一切眾生。一切眾生。 nguyện thử công đức hồi thí nhất thiết chúng sanh 。nhất thiết chúng sanh 。 有如我老者。如我病者。願離苦得樂斷惡修善。 hữu như ngã lão giả 。như ngã bệnh giả 。nguyện ly khổ đắc lạc/nhạc đoạn ác tu thiện 。 不越南部便覩西方。白毫大光應念來感。 bất việt Nam bộ tiện đổ Tây phương 。bạch hào đại quang ưng niệm lai cảm 。 青蓮上品隨願往生。從現在身盡未來際。 thanh liên thượng phẩm tùy nguyện vãng sanh 。tùng hiện tại thân tận vị lai tế 。 常得親近而供養也。欲重宣此義。 thường đắc thân cận nhi cúng dường dã 。dục trọng tuyên thử nghỉa 。 而說讚曰。極樂世界清淨土。無諸惡道及眾苦。 nhi thuyết tán viết 。Cực lạc thế giới thanh tịnh thổ 。vô chư ác đạo cập chúng khổ 。 願如我身老病者。同生無量壽佛所。 nguyện như ngã thân lão bệnh giả 。đồng sanh Vô Lượng Thọ Phật sở 。 (廿四 戊辰) 九月詔曰。潮州司馬李德裕。 (nhập tứ  mậu Thần ) cửu nguyệt chiếu viết 。triều châu ti mã lý đức dụ 。 早籍門第幼踐清華。累居將相之榮。唯以姦傾為業。 tảo tịch môn đệ ấu tiễn thanh hoa 。luy cư tướng tướng chi vinh 。duy dĩ gian khuynh vi/vì/vị nghiệp 。 當會昌之際極公台之崇。騁諛佞以得君。 đương hội xương chi tế cực công đài chi sùng 。sính du nịnh dĩ đắc quân 。 遂恣橫而持政。專權生事妬賢害忠。 toại tứ hoạnh nhi trì chánh 。chuyên quyền sanh sự đố hiền hại trung 。 動多詭異之謀。潛懷僭越之志。秉直者必棄。 động đa quỷ dị chi mưu 。tiềm hoài tiếm việt chi chí 。bỉnh trực giả tất khí 。 向善者盡排。誣忠良造朋黨之名。 hướng thiện giả tận bài 。vu trung lương tạo bằng đảng chi danh 。 肆姦偽生加諸之釁。計有逾於指鹿。 tứ gian ngụy sanh gia chư chi hấn 。kế hữu du ư chỉ lộc 。 罪實見於欺天。屬者方處鈞衡曾無嫌避。 tội thật kiến ư khi Thiên 。chúc giả phương xứ/xử quân hành tằng vô hiềm tị 。 委國史於愛婿之手。寵祕文於弱子之身。 ủy quốc sử ư ái 婿chi thủ 。sủng bí văn ư nhược tử chi thân 。 洎參信書亦見親昵。恭推元和實錄。乃不刊之書。 kịp tham tín thư diệc kiến thân nật 。cung thôi nguyên hòa thật lục 。nãi bất khan chi thư 。 擅敢改張罔有畏忌。奪他人之懿績。 thiện cảm cải trương võng hữu úy kị 。đoạt tha nhân chi ý tích 。 為私門之令猷。附李榮之曲情。成吳緗之怨獄。 vi/vì/vị tư môn chi lệnh du 。phụ lý vinh chi khúc Tình 。thành ngô tương chi oán ngục 。 擢爾之髮數罪未窮。載窺罔上之由。 trạc nhĩ chi phát số tội vị cùng 。tái khuy võng thượng chi do 。 益見無君之意。朕務全本體久為含容。 ích kiến vô quân chi ý 。Trẫm vụ toàn bổn thể cửu vi/vì/vị hàm dung 。 雖黜降其官榮。尚蓋藏其醜狀。而睥睨未已。 tuy truất hàng kỳ quan vinh 。thượng cái tạng kỳ xú trạng 。nhi bễ nghễ vị dĩ 。 兢惕無聞。積惡既張公議難抑。可崖州司戶。 căng dịch vô văn 。tích ác ký trương công nghị nạn/nan ức 。khả nhai châu ti hộ 。 未幾德裕慚忿而卒。 vị kỷ đức dụ tàm phẫn nhi tốt 。 乃見夢哀訴於宰相令狐綯。乞歸葬其尸。 nãi kiến mộng ai tố ư tể tướng lệnh hồ đào 。khất quy táng kỳ thi 。 識者謂之強魂雖死亦不哀云。 thức giả vị chi cường hồn tuy tử diệc bất ai vân 。   論曰。唐李習之曰。史官紀事不得實。   luận viết 。đường lý tập chi viết 。sử quan kỉ sự bất đắc thật 。 乃  取行狀諡牒。凡為狀者。皆門生故吏。 nãi   thủ hạnh/hành/hàng trạng thụy điệp 。phàm vi/vì/vị trạng giả 。giai môn sanh cố lại 。 苟  言虛美。尤不足信。 cẩu   ngôn hư mỹ 。vưu bất túc tín 。 予觀李德裕故吏鄭  亞所為會昌一品制集序。 dư quán lý đức dụ cố lại trịnh   á sở vi/vì/vị hội xương nhất phẩm chế tập tự 。 鋪張德裕勳  業。與新史本傳無異。而舊史武宗紀。 phô trương đức dụ huân   nghiệp 。dữ tân sử bổn truyền vô dị 。nhi cựu sử vũ tông kỉ 。 則  著德裕之惡。與詔詞皆合。 tức   trước/trứ đức dụ chi ác 。dữ chiếu từ giai hợp 。 然則新史取  信故吏之說。寧不誤後來者乎。 nhiên tức tân sử thủ   tín cố lại chi thuyết 。ninh bất ngộ hậu lai giả hồ 。 (廿五) 湖南觀察使裴休。躬謁華林善覺禪師。 (nhập ngũ ) Hồ Nam quan sát sử Bùi Hưu 。cung yết hoa lâm thiện giác Thiền sư 。 休問。師還有侍者否。覺云。有一兩箇。 hưu vấn 。sư hoàn hữu thị giả phủ 。giác vân 。hữu nhất lượng (lưỡng) cá 。 休云。在什麼處。覺乃喚大空小空。 hưu vân 。tại thập ma xứ/xử 。giác nãi hoán đại không tiểu không 。 時二虎自庵後而出。休覩之大驚。覺語虎曰。 thời nhị hổ tự am hậu nhi xuất 。hưu đổ chi Đại kinh 。giác ngữ hổ viết 。 且去有客在。二虎哮吼而去。休問。 thả khứ hữu khách tại 。nhị hổ hao hống nhi khứ 。hưu vấn 。 師作何行業感得如斯。覺良久云。會麼。休云。不會。覺云。 sư tác hà hạnh/hành/hàng nghiệp cảm đắc như tư 。giác lương cửu vân 。hội ma 。hưu vân 。bất hội 。giác vân 。 山僧常念觀音。休歎異而去。 sơn tăng thường niệm Quán-Âm 。hưu thán dị nhi khứ 。 覺隱居常持錫夜出林麓間。 giác ẩn cư thường trì tích dạ xuất lâm lộc gian 。 七步一振錫一稱觀音名號。嘗有僧來參。方展坐具。覺曰。且緩緩。 thất bộ nhất chấn tích nhất xưng Quán-Âm danh hiệu 。thường hữu tăng lai tham 。phương triển tọa cụ 。giác viết 。thả hoãn hoãn 。 僧曰。和尚見箇什麼。覺云。 tăng viết 。hòa thượng kiến cá thập ma 。giác vân 。 可惜許磕破鐘樓。其僧有省。 khả tích hứa khái phá chung lâu 。kỳ tăng hữu tỉnh 。 (己巳) ○(正月五色雲中現佛真身○復河湟瓜沙伊肅等十一州之地於是開元基宇悉如故)。 (kỷ tị ) ○(chánh nguyệt ngũ sắc vân trung hiện Phật chân thân ○phục hà 湟qua sa y túc đẳng thập nhất châu chi địa ư thị khai nguyên cơ vũ tất như cố )。 (廿六) 黃蘗希運禪師示寂。師福唐人。 (nhập lục ) hoàng bách hy vận Thiền sư thị tịch 。sư phước đường nhân 。 姿貌豐碩。游方晚趍江西參馬祖。值祖歸寂。 tư mạo phong thạc 。du phương vãn xu Giang Tây tham Mã tổ 。trị tổ quy tịch 。 乃見百丈問馬祖平日機緣。 nãi kiến bách trượng vấn Mã tổ bình nhật ky duyên 。 丈舉再參馬祖掛拂話。師於言下大。 trượng cử tái tham Mã tổ quải phất thoại 。sư ư ngôn hạ Đại 。 悟曰子他日嗣馬祖去。師曰。 ngộ viết tử tha nhật tự Mã tổ khứ 。sư viết 。 不然今日因師舉得見馬祖大機之用。若嗣馬祖喪我兒孫。丈曰。 bất nhiên kim nhật nhân sư cử đắc kiến Mã tổ Đại ky chi dụng 。nhược/nhã tự Mã tổ tang ngã nhi tôn 。trượng viết 。 如是如是。見與師齊減師半德。 như thị như thị 。kiến dữ sư tề giảm sư bán đức 。 見過於師乃堪傳受。 kiến quá/qua ư sư nãi kham truyền thọ/thụ 。 師自是混迹于眾後於豫章遇觀察使裴休。道緣契合遂出世說法。嘗示眾曰。 sư tự thị hỗn tích vu chúng hậu ư dự chương ngộ quan sát sử Bùi Hưu 。đạo duyên khế hợp toại xuất thế thuyết Pháp 。thường thị chúng viết 。 汝等諸人欲何所求。遂以捧趁去。 nhữ đẳng chư nhân dục hà sở cầu 。toại dĩ phủng sấn khứ 。 而眾不散。因謂之曰。汝曹盡是噇酒糟漢。 nhi chúng bất tán 。nhân vị chi viết 。nhữ tào tận thị 噇tửu tao hán 。 恁麼行脚取笑於人。但見八百一千便去。 nhẫm ma hạnh/hành/hàng cước thủ tiếu ư nhân 。đãn kiến bát bách nhất thiên tiện khứ 。 不可只圖熱鬧也。老漢行脚時。 bất khả chỉ đồ nhiệt nháo dã 。lão hán hạnh/hành/hàng cước thời 。 或遇草根下有一箇漢。便從頂上一錐看他。若知痛痒。 hoặc ngộ thảo căn hạ hữu nhất cá hán 。tiện tùng đảnh/đính thượng nhất trùy khán tha 。nhược/nhã tri thống dương 。 可以布袋盛米供養他。 khả dĩ  Bố Đại thịnh mễ cúng dường tha 。 可中總似儞如此容易。何處更有今日事。汝等既稱行脚。 khả trung tổng tự nễ như thử dung dịch 。hà xứ/xử cánh hữu kim nhật sự 。nhữ đẳng ký xưng hạnh/hành/hàng cước 。 亦須著些精神還知道大唐國裏無禪師。 diệc tu trước/trứ ta tinh thần hoàn tri đạo Đại Đường quốc lý vô Thiền sư 。 時有僧出云。只如諸方尊宿聚徒闡化。 thời hữu tăng xuất vân 。chỉ như chư phương tôn tú tụ đồ xiển hóa 。 又作麼生。師曰。不道無禪。只是無師。 hựu tác ma sanh 。sư viết 。bất đạo vô Thiền 。chỉ thị vô sư 。 豈不見馬大師座下出八十四人坐大道場。 khởi bất kiến mã Đại sư tọa hạ xuất bát thập tứ nhân tọa Đại đạo tràng 。 得大師正眼者。止三兩人而已。歸宗和上是其一也。 đắc Đại sư chánh nhãn giả 。chỉ tam lượng (lưỡng) nhân nhi dĩ 。quy tông hòa thượng thị kỳ nhất dã 。 出家人須知有從上來事分。 xuất gia nhân tu tri hữu tòng thượng lai sự phần 。 且如四祖下牛頭融大師。 thả như tứ tổ hạ ngưu đầu dung Đại sư 。 橫說竪說猶不知向上關捩子。有此限腦方辨得邪正宗黨。 hoạnh thuyết thọ thuyết do bất tri hướng thượng quan liệt tử 。hữu thử hạn não phương biện đắc tà chánh tông đảng 。 且當人事宜不能體會得。 thả đương nhân sự nghi bất năng thể hội đắc 。 但知學語言念向肚皮裏安著。到處稱我會禪。還替得汝生死麼。 đãn tri học ngữ ngôn niệm hướng đỗ bì lý an trước/trứ 。đáo xứ/xử xưng ngã hội Thiền 。hoàn thế đắc nhữ sanh tử ma 。 輕忽老宿入地獄如箭。我才見入門來。 khinh hốt lão tú nhập địa ngục như tiến 。ngã tài kiến nhập môn lai 。 便識得儞了也。還知麼急須努力莫容易事。 tiện thức đắc nễ liễu dã 。hoàn tri ma cấp tu nỗ lực mạc dung dịch sự 。 持片衣口食空過一生。明眼人笑汝。 trì phiến y khẩu thực/tự không quá nhất sanh 。minh nhãn nhân tiếu nhữ 。 久後總被俗人算將去在。宜自看遠近。 cửu hậu tổng bị tục nhân toán tướng khứ tại 。nghi tự khán viễn cận 。 是阿誰分上事。若會即便會。不會即散去。 thị a thùy phần thượng sự 。nhược/nhã hội tức tiện hội 。bất hội tức tán khứ 。 大中三年終於黃蘗勅諡斷際禪師。塔曰廣業。 Đại trung tam niên chung ư hoàng bách sắc thụy đoạn tế Thiền sư 。tháp viết quảng nghiệp 。 (廿七 庚午) 詔京兆薦福寺弘辨禪師入內。帝問曰。 (nhập thất  canh ngọ ) chiếu kinh triệu tiến phước tự hoằng biện Thiền sư nhập nội 。đế vấn viết 。 禪宗何有南北之名。對曰。禪門本無南北。 Thiền tông hà hữu Nam Bắc chi danh 。đối viết 。Thiền môn bản vô Nam Bắc 。 昔如來以正法眼付大迦葉。 tích Như Lai dĩ chánh pháp nhãn phó đại Ca-diếp 。 展轉相傳至三十一世。此土弘忍大師有二弟子。 triển chuyển tướng truyền chí tam thập nhất thế 。thử độ Hoằng Nhẫn Đại sư hữu nhị đệ-tử 。 一名惠能。受衣法居嶺南。一名神秀。 nhất danh Huệ Năng 。thọ/thụ y Pháp cư lĩnh Nam 。nhất danh Thần Tú 。 在北揚化。得法雖一時。開導發悟有頓漸之異。 tại Bắc dương hóa 。đắc pháp tuy nhất thời 。khai đạo phát ngộ hữu đốn tiệm chi dị 。 故曰南頓北漸。非禪宗本有南北之號也。 cố viết Nam đốn Bắc tiệm 。phi Thiền tông bản hữu Nam Bắc chi hiệu dã 。 帝曰。何名戒定慧。對曰。防非止惡名戒。 đế viết 。hà danh giới định tuệ 。đối viết 。phòng phi chỉ ác danh giới 。 六根涉境心不隨緣名定。 lục căn thiệp cảnh tâm bất tùy duyên danh định 。 心境俱空照鑒無惑為慧。帝曰。何名方便。對曰。 tâm cảnh câu không chiếu giám vô hoặc vi/vì/vị tuệ 。đế viết 。hà danh phương tiện 。đối viết 。 方便者隱實覆相權巧之門也。被接中下曲施誘廸。 phương tiện giả ẩn thật phước tướng quyền xảo chi môn dã 。bị tiếp trung hạ khúc thí dụ 廸。 謂之方便。 vị chi phương tiện 。 設為上根言捨方便但說無上道者。斯亦方便之談。 thiết vi/vì/vị thượng căn ngôn xả phương tiện đãn thuyết vô thượng đạo giả 。tư diệc phương tiện chi đàm 。 以至祖師玄言忘功絕謂。亦無出方便之迹。帝曰。何為佛心。 dĩ chí tổ sư huyền ngôn vong công tuyệt vị 。diệc vô xuất phương tiện chi tích 。đế viết 。hà vi/vì/vị Phật tâm 。 對曰。佛者覺也。謂人有智慧覺照為佛心。 đối viết 。Phật giả giác dã 。vị nhân hữu trí tuệ giác chiếu vi/vì/vị Phật tâm 。 心者佛之別名。則有百千異號。體唯其一。 tâm giả Phật chi biệt danh 。tức hữu bách thiên dị hiệu 。thể duy kỳ nhất 。 本無形狀。非青黃赤白男女等相。在天非天。 bổn vô hình trạng 。phi thanh hoàng xích bạch nam nữ đẳng tướng 。tại Thiên phi thiên 。 在人非人。而現天現人。能男能女。 tại nhân phi nhân 。nhi hiện Thiên hiện nhân 。năng nam năng nữ 。 非始非終無生無滅。故號靈覺之性。 phi thủy phi chung vô sanh vô diệt 。cố hiệu linh giác chi tánh 。 如陛下日應萬機。即是陛下佛心。假使千佛共傳。 như bệ hạ nhật ưng vạn ky 。tức thị bệ hạ Phật tâm 。giả sử thiên Phật cọng truyền 。 應無別有所得也。帝曰。如今有人念佛如何。 ưng vô biệt hữu sở đắc dã 。đế viết 。như kim hữu nhân niệm Phật như hà 。 對曰。如來出世為天人師。隨根器而說。 đối viết 。Như Lai xuất thế vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。tùy căn khí nhi thuyết 。 為上根者。開最上乘頓悟至理。中下根者。 vi/vì/vị thượng căn giả 。khai tối thượng thừa đốn ngộ chí lý 。trung hạ căn giả 。 未能頓曉。是以佛為韋提希開十六觀門。 vị năng đốn hiểu 。thị dĩ Phật vi/vì/vị Vi đề hy khai thập lục quán môn 。 令念佛生於極樂。故經云。是心是佛。 lệnh niệm Phật sanh ư Cực-Lạc 。cố Kinh vân 。thị tâm thị Phật 。 是心作佛。心外無佛。佛外無心。帝曰。 thị tâm tác Phật 。tâm ngoại vô Phật 。Phật ngoại vô tâm 。đế viết 。 復有人持經持呪求佛如何。對曰。如來種種說法。 phục hưũ nhân trì Kinh trì chú cầu Phật như hà 。đối viết 。Như Lai chủng chủng thuyết Pháp 。 皆為最上一乘。如百千眾流莫不朝宗于海。 giai vi/vì/vị tối thượng nhất thừa 。như bách thiên chúng lưu mạc bất triêu tông vu hải 。 如是差別諸緣皆歸薩婆若海。帝曰。 như thị sái biệt chư duyên giai quy Tát bà nhã hải 。đế viết 。 祖師既傳心印。金剛經云。無所得法如何。對曰。 tổ sư ký truyền tâm ấn 。Kim Cương Kinh vân 。vô sở đắc Pháp như hà 。đối viết 。 佛之一化實無一法與人。 Phật chi nhất hóa thật vô nhất Pháp dữ nhân 。 但示眾生各各自性同一法藏。 đãn thị chúng sanh các các tự tánh đồng nhất Pháp tạng 。 當時然燈如來但印釋迦本法。而無所得方契然燈本意。故經云。 đương thời Nhiên Đăng Như Lai đãn ấn Thích Ca bổn Pháp 。nhi vô sở đắc phương khế Nhiên Đăng bản ý 。cố Kinh vân 。 無我無人無眾生無壽者。 vô ngã vô nhân vô chúng sanh vô thọ giả 。 是法平等修一切善不著於相。帝曰。禪師既會祖意。 thị pháp bình đẳng tu nhất thiết thiện bất trước ư tướng 。đế viết 。Thiền sư ký hội tổ ý 。 還禮佛看經否。對曰沙門禮佛看經。 hoàn lễ Phật khán Kinh phủ 。đối viết Sa Môn lễ Phật khán Kinh 。 蓋是住持常法。有四報焉。依佛戒修身。 cái thị trụ trì thường Pháp 。hữu tứ báo yên 。y Phật giới tu thân 。 參尋知識漸修梵行。履踐如來所行之迹。帝曰。 tham tầm tri thức tiệm tu phạm hạnh 。lý tiễn Như Lai sở hạnh chi tích 。đế viết 。 何為頓見。何為漸修。對曰。頓明自性與佛無二。 hà vi/vì/vị đốn kiến 。hà vi/vì/vị tiệm tu 。đối viết 。đốn minh tự tánh dữ Phật vô nhị 。 然有無始染習。故假漸修對治令順性起用。 nhiên hữu vô thủy nhiễm tập 。cố giả tiệm tu đối trì lệnh thuận tánh khởi dụng 。 如人喫飯非一口便飽。 như nhân khiết phạn phi nhất khẩu tiện bão 。 是日辨對七刻方罷。帝悅賜號圓智禪師。 thị nhật biện đối thất khắc phương bãi 。đế duyệt tứ hiệu viên trí Thiền sư 。 (廿八 辛未) 江州刺史崔黯。復廬山東林寺。 (nhập bát  tân vị ) giang châu Thứ sử thôi ảm 。phục Lư sơn Đông lâm tự 。 黯自為之碑。其略曰。佛之心以空化執智化也。 ảm tự vi/vì/vị chi bi 。kỳ lược viết 。Phật chi tâm dĩ không hóa chấp trí hóa dã 。 以福利化欲仁化也。以緣業化妄術化也。 dĩ phước lợi hóa dục nhân hóa dã 。dĩ duyên nghiệp hóa vọng thuật hóa dã 。 以地獄化愚劫化也。故中下之人。 dĩ địa ngục hóa ngu kiếp hóa dã 。cố trung hạ chi nhân 。 聞其說利而畏之。所謂救溺以手救火以水。 văn kỳ thuyết lợi nhi úy chi 。sở vị cứu nịch dĩ thủ cứu hỏa dĩ thủy 。 其於生人恩亦弘矣。然用其法不用其心。 kỳ ư sanh nhân ân diệc hoằng hĩ 。nhiên dụng kỳ Pháp bất dụng kỳ tâm 。 以至於甚則失其道蠹於物。失其道者迷其徒。 dĩ chí ư thậm tức thất kỳ đạo đố ư vật 。thất kỳ đạo giả mê kỳ đồ 。 蠹於物者覆其宗。 đố ư vật giả phước kỳ tông 。 皆非佛之以手以水之意也。為國家者。取其有益於人。 giai phi Phật chi dĩ thủ dĩ thủy chi ý dã 。vi/vì/vị quốc gia giả 。thủ kỳ hữu ích ư nhân 。 去其蠹物之病則通矣。唐有天下一十四帝。 khứ kỳ đố vật chi bệnh tức thông hĩ 。đường hữu thiên hạ nhất thập tứ đế 。 視其甚理而汰之。而執事之人。不以歸牛返本。 thị kỳ thậm lý nhi thái chi 。nhi chấp sự chi nhân 。bất dĩ quy ngưu phản bổn 。 以結人心。其道甚桀幾為一致。 dĩ kết/kiết nhân tâm 。kỳ đạo thậm kiệt kỷ vi/vì/vị nhất trí 。 今天子取其益生人稍復其教。通而流之以濟中下。 kim Thiên Tử thủ kỳ ích sanh nhân sảo phục kỳ giáo 。thông nhi lưu chi dĩ tế trung hạ 。 於是江州奉例詔。予時為刺史。前訪茲地。 ư thị giang châu phụng lệ chiếu 。dư thời vi/vì/vị Thứ sử 。tiền phóng tư địa 。 松門千樹嵐光熏天。 tùng môn thiên thụ/thọ lam quang huân Thiên 。 蜩嘒湍鳴松籟冷然可別愛而不剪。利以時往。至是即善而復之。 điêu uế thoan minh tùng lại lãnh nhiên khả biệt ái nhi bất tiễn 。lợi dĩ thời vãng 。chí thị tức thiện nhi phục chi 。 又曰。嘗觀晉史。見遠公之事。及得其書。 hựu viết 。thường quán tấn sử 。kiến viễn công chi sự 。cập đắc kỳ thư 。 其辨若注。其言若鋒。 kỳ biện nhược/nhã chú 。kỳ ngôn nhược/nhã phong 。 足以見其當時取今之所謂遠公者也。吾聞嶺南之山峻而不山。 túc dĩ kiến kỳ đương thời thủ kim chi sở vị viễn công giả dã 。ngô văn lĩnh Nam chi sơn tuấn nhi bất sơn 。 嶺北之山山而不秀。而廬山為山。 lĩnh Bắc chi sơn sơn nhi bất tú 。nhi Lư sơn vi/vì/vị sơn 。 山與秀兩有之。五老窺湖懸泉墜天。 sơn dữ tú lượng (lưỡng) hữu chi 。ngũ lão khuy hồ huyền tuyền trụy Thiên 。 秔香藥靈鳥閑獸善。烟嵐之中恍有絳節白鶴。 canh hương dược linh điểu nhàn thú thiện 。yên lam chi trung hoảng hữu giáng tiết bạch hạc 。 使人觀之而不能回眸也。且金陵六代。 sử nhân quán chi nhi bất năng hồi mâu dã 。thả kim lăng lục đại 。 代促俗薄。臣以功危。主以疑慘。 đại xúc tục bạc 。Thần dĩ công nguy 。chủ dĩ nghi thảm 。 潯陽為四方之中。有江山之美。 tầm dương vi/vì/vị tứ phương chi trung 。hữu giang sơn chi mỹ 。 遠公豈非得計於此而視於時風耶。然鷙者搏羶。襲者居素。 viễn công khởi phi đắc kế ư thử nhi thị ư thời phong da 。nhiên chí giả bác Thiên 。tập giả cư tố 。 前入不暇。自歎者多。則遠師固為賢矣。 tiền nhập bất hạ 。tự thán giả đa 。tức viễn sư cố vi/vì/vị hiền hĩ 。 是山也以遠師更清。遠師也以是山更名。 thị sơn dã dĩ viễn sư cánh thanh 。viễn sư dã dĩ thị sơn cánh danh 。 暢佛之法如以曹溪以天台為號者。不可一二。 sướng Phật chi Pháp như dĩ Tào Khê dĩ Thiên Thai vi/vì/vị hiệu giả 。bất khả nhất nhị 。 故寺以山。山以遠。 cố tự dĩ sơn 。sơn dĩ viễn 。 三相挾而為天下具美矣。 tam tướng hiệp nhi vi thiên hạ cụ mỹ hĩ 。 (廿九 癸酉) 溈山靈祐禪師示寂。師嘗示眾曰。 (nhập cửu  quý dậu ) quy sơn linh hữu Thiền sư thị tịch 。sư thường thị chúng viết 。 夫道人之心。質直無偽。無背無面無詐妄心。 phu đạo nhân chi tâm 。chất trực vô ngụy 。vô bối vô diện vô trá vọng tâm 。 行一切時視聽尋常。 hạnh/hành/hàng nhất thiết thời thị thính tầm thường 。 更無委曲亦不閉眼塞耳。但不附物即得。 cánh vô ủy khúc diệc bất bế nhãn tắc nhĩ 。đãn bất phụ vật tức đắc 。 從上諸聖只是說濁邊過患。若無如許多惡覺情見想習之事。 tòng thượng chư Thánh chỉ thị thuyết trược biên quá hoạn 。nhược/nhã vô như hứa đa ác giác tình kiến tưởng tập chi sự 。 譬如秋水澄渟清淨無為澹泞無礙。 thí như thu thủy trừng đình thanh tịnh vô vi/vì/vị đạm 泞vô ngại 。 喚作道人。亦名無事人。時有僧問。 hoán tác đạo nhân 。diệc danh vô sự nhân 。thời hữu tăng vấn 。 頓悟之人還更有修不。師云。若真悟得本他自知時。 đốn ngộ chi nhân hoàn cánh hữu tu bất 。sư vân 。nhược/nhã chân ngộ đắc bổn tha tự tri thời 。 修與不修是兩頭語。 tu dữ bất tu thị lưỡng đầu ngữ 。 如今初心雖從緣得一念頓悟自理。猶有無始曠劫習氣。未能頓淨。 như kim sơ tâm tuy tùng duyên đắc nhất niệm đốn ngộ tự lý 。do hữu vô thủy khoáng kiếp tập khí 。vị năng đốn tịnh 。 須教渠淨除現業流識。即是修也。 tu giáo cừ tịnh trừ hiện nghiệp lưu thức 。tức thị tu dã 。 不道別有法教渠修行趣向。 bất đạo biệt hữu pháp giáo cừ tu hành thú hướng 。 從聞入理聞理深妙。心自圓明不居惑地。 tùng văn nhập lý văn lý thâm diệu 。tâm tự Viên Minh bất cư hoặc địa 。 雖有百千妙義抑揚當時。此乃得坐披衣自解作活計。 tuy hữu bách thiên diệu nghĩa ức dương đương thời 。thử nãi đắc tọa phi y tự giải tác hoạt kế 。 時相國鄭愚為之碑曰。天下之言道術者多矣。 thời tướng quốc trịnh ngu vi/vì/vị chi bi viết 。thiên hạ chi ngôn đạo thuật giả đa hĩ 。 各用所宗為是。而五常教化人事之外。 các dụng sở tông vi/vì/vị thị 。nhi ngũ thường giáo hóa nhân sự chi ngoại 。 於精神性命之際。史氏以為道家之言。 ư tinh thần tánh mạng chi tế 。sử thị dĩ vi/vì/vị đạo gia chi ngôn 。 故老嚴之類是也。其書具存。 cố lão nghiêm chi loại thị dã 。kỳ thư cụ tồn 。 然至於盪情累外生死。出於有無之間。超然獨得。 nhiên chí ư đãng tình luy ngoại sanh tử 。xuất ư hữu vô chi gian 。siêu nhiên độc đắc 。 言象不可以擬議。勝妙不可以意況。 ngôn tượng bất khả dĩ nghĩ nghị 。thắng diệu bất khả dĩ ý huống 。 則浮屠氏之言禪者。庶幾乎盡也。有口無所用其辨。 tức phù đồ thị chi ngôn Thiền giả 。thứ kỷ hồ tận dã 。hữu khẩu vô sở dụng kỳ biện 。 巧歷無所用其數。愈得者愈失。愈是者愈非。 xảo lịch vô sở dụng kỳ số 。dũ đắc giả dũ thất 。dũ thị giả dũ phi 。 我則我矣。不知我者誰氏。知則知矣。 ngã tức ngã hĩ 。bất tri ngã giả thùy thị 。tri tức tri hĩ 。 不知知者何以。無其無不能盡。空其空不能了。 bất tri tri giả hà dĩ 。vô kỳ vô bất năng tận 。không kỳ không bất năng liễu 。 是者無所不是。得者無所不得。 thị giả vô sở bất thị 。đắc giả vô sở bất đắc 。 山林不必寂。城郭不必諠。無春夏秋冬四時之行。 sơn lâm bất tất tịch 。thành quách bất tất huyên 。vô xuân hạ thu đông tứ thời chi hạnh/hành/hàng 。 無得失是非去來之迹。非盡無也。冥於順也。 vô đắc thất thị phi khứ lai chi tích 。phi tận vô dã 。minh ư thuận dã 。 遇所即而安。故不介於時。當其處無必。 ngộ sở tức nhi an 。cố bất giới ư thời 。đương kỳ xứ/xử vô tất 。 故不局於物。其大旨如此。其徒雖千百。 cố bất cục ư vật 。kỳ Đại chỉ như thử 。kỳ đồ tuy thiên bách 。 得者無一二。近代言之者必有宗。宗必有師。 đắc giả vô nhất nhị 。cận đại ngôn chi giả tất hữu tông 。tông tất hữu sư 。 師必有傳。然非聰明瓌宏傑達之器。 sư tất hữu truyền 。nhiên phi thông minh 瓌hoành kiệt đạt chi khí 。 不能得其傳。當其傳是皆鴻庬偉絕之度也。 bất năng đắc kỳ truyền 。đương kỳ truyền thị giai hồng mang vĩ tuyệt chi độ dã 。 今長沙郡西北有山。名大溈。 kim trường/trưởng sa quận Tây Bắc hữu sơn 。danh Đại quy 。 蟠木窮谷不知其遍幾千百里。為羆豹虎兕之宅。 bàn mộc cùng cốc bất tri kỳ biến kỷ thiên bách lý 。vi/vì/vị bi báo hổ hủy chi trạch 。 雖夷人射獵虞迹樵夫。不敢田從也。 tuy di nhân xạ liệp ngu tích tiều phu 。bất cảm điền tùng dã 。 師始僧號靈祐。生福唐。笠首屩足背閩來游。 sư thủy tăng hiệu linh hữu 。sanh phước đường 。lạp thủ cược túc bối mân lai du 。 菴於翳薈非食不出。棲棲風雨默坐而已。 am ư ế oái phi thực bất xuất 。tê tê phong vũ mặc tọa nhi dĩ 。 恬然晝夜物不能害。 điềm nhiên trú dạ vật bất năng hại 。 非夫外死生忘憂患冥順大和者。熟能於是哉。昔孔門殆庶之士。 phi phu ngoại tử sanh vong ưu hoạn minh thuận Đại hòa giả 。thục năng ư thị tai 。tích khổng môn đãi thứ chi sĩ 。 以單瓢樂陋巷。夫子猶稱詠之。 dĩ đan biều lạc/nhạc lậu hạng 。phu tử do xưng vịnh chi 。 以其有生之厚也。且生死於人得喪之大者也。 dĩ kỳ hữu sanh chi hậu dã 。thả sanh tử ư nhân đắc tang chi Đại giả dã 。 既無得於生。必無得於死。既無得於得。 ký vô đắc ư sanh 。tất vô đắc ư tử 。ký vô đắc ư đắc 。 必無得於失。故於其間得失是非所不容措。 tất vô đắc ư thất 。cố ư kỳ gian đắc thất thị phi sở bất dung thố 。 委化而已。其為道術。天下之能事畢矣。 ủy hóa nhi dĩ 。kỳ vi/vì/vị đạo thuật 。thiên hạ chi năng sự tất hĩ 。 凡涉語是非之端。辨之益惑。無補於學者。 phàm thiệp ngữ thị phi chi đoan 。biện chi ích hoặc 。vô bổ ư học giả 。 今不論也。師既以茲為事。其徒稍稍從之。 kim bất luận dã 。sư ký dĩ tư vi/vì/vị sự 。kỳ đồ sảo sảo tùng chi 。 則與之結構廬室。與之伐去陰黑。 tức dữ chi kết/kiết cấu lư thất 。dữ chi phạt khứ uẩn hắc 。 以至於千有餘人。自為飲食紀綱。而於師言無所是非。 dĩ chí ư thiên hữu dư nhân 。tự vi/vì/vị ẩm thực kỉ cương 。nhi ư sư ngôn vô sở thị phi 。 其有問者隨語而答。不強所不能也。 kỳ hữu vấn giả tùy ngữ nhi đáp 。bất cường sở bất năng dã 。 數十年言佛者。天下以為稱首。武宗毀寺遂僧。 số thập niên ngôn Phật giả 。thiên hạ dĩ vi/vì/vị xưng thủ 。vũ tông hủy tự toại tăng 。 逐空其所。師遽裹首為民。惟恐出蚩蚩之輩。 trục không kỳ sở 。sư cự khoả thủ vi/vì/vị dân 。duy khủng xuất xi xi chi bối 。 有識者益貴重之。後湖南觀察使裴公休。 hữu thức giả ích quý trọng chi 。hậu Hồ Nam quan sát sử bùi công hưu 。 酷好佛事。值宣宗釋武宗之禁。 khốc hảo Phật sự 。trị tuyên tông thích vũ tông chi cấm 。 固請迎而出之。乘之以已輿。親為其徒列。 cố thỉnh nghênh nhi xuất chi 。thừa chi dĩ dĩ dư 。thân vi/vì/vị kỳ đồ liệt 。 又議重削其鬚髮師始不欲。戲其徒曰。 hựu nghị trọng tước kỳ tu phát sư thủy bất dục 。hí kỳ đồ viết 。 爾以鬚髮為佛耶。其徒愈強之。不得已笑而從之。 nhĩ dĩ tu phát vi/vì/vị Phật da 。kỳ đồ dũ cường chi 。bất đắc dĩ tiếu nhi tùng chi 。 復到其所居。為同慶寺而歸。諸徒復來。 phục đáo kỳ sở cư 。vi/vì/vị đồng khánh tự nhi quy 。chư đồ phục lai 。 其事如初。師皆幻視無所為意。 kỳ sự như sơ 。sư giai huyễn thị vô sở vi/vì/vị ý 。 忽一日笑報其徒示若有疾。 hốt nhất nhật tiếu báo kỳ đồ thị nhược hữu tật 。 以大中七年正月九日歸寂。年八十三。即窆於大溈之南阜。 dĩ Đại trung thất niên chánh nguyệt cửu nhật quy tịch 。niên bát thập tam 。tức biếm ư Đại quy chi Nam phụ 。 後十有一年。其徒以師之道上聞。 hậu thập hữu nhất niên 。kỳ đồ dĩ sư chi đạo thượng văn 。 始加諡號及墳塔。以厚其終。噫人生萬類之最靈者。 thủy gia thụy hiệu cập phần tháp 。dĩ hậu kỳ chung 。y nhân sanh vạn loại chi tối linh giả 。 而以精神為本。自童孺至老白首。始於飲食。 nhi dĩ tinh thần vi/vì/vị bổn 。tự đồng nhụ chí lão bạch thủ 。thủy ư ẩm thực 。 漸於功名利養。是非嫉妬晝夜纏縛。 tiệm ư công danh lợi dưỡng 。thị phi tật đố trú dạ triền phược 。 又其念慮未嘗時餉歷息。煎熬形器起如冤讐。 hựu kỳ niệm lự vị thường thời hướng lịch tức 。tiên ngao hình khí khởi như oan thù 。 行坐則思想。偃臥則魂夢。以耽淫之利欲。 hạnh/hành/hàng tọa tức tư tưởng 。yển ngọa tức hồn mộng 。dĩ đam dâm chi lợi dục 。 役老朽之筋骸。餐飯既耗齒髮已弊。 dịch lão hủ chi cân hài 。xan phạn ký háo xỉ phát dĩ tệ 。 猶拔白餌藥以從其事。外以夸人內以欺己。 do bạt bạch nhị dược dĩ tùng kỳ sự 。ngoại dĩ khoa nhân nội dĩ khi kỷ 。 曾不知息陰休影捐慮安神。求須臾之暇。 tằng bất tri tức uẩn hưu ảnh quyên lự an Thần 。cầu tu du chi hạ 。 以至溘焉而盡。親友不翅如行路。 dĩ chí khạp yên nhi tận 。thân hữu bất sí như hạnh/hành/hàng lộ 。 利養悉委之他人。愧負積於神明。辱殆流於後嗣。 lợi dưỡng tất ủy chi tha nhân 。quý phụ tích ư thần minh 。nhục đãi lưu ư hậu tự 。 淫渝汗漫不能自止。斯皆自心而發。 dâm du hãn mạn bất năng tự chỉ 。tư giai tự tâm nhi phát 。 不可不制以道術。道術之妙莫有及此。 bất khả bất chế dĩ đạo thuật 。đạo thuật chi diệu mạc hữu cập thử 。 佛經之說益以神聖。然其歸趣悉臻無有。 Phật Kinh chi thuyết ích dĩ Thần Thánh 。nhiên kỳ quy thú tất trăn vô hữu 。 僧事千百不可梗槩。各言宗教自相矛盾。 tăng sự thiên bách bất khả ngạnh khái 。các ngôn tông giáo tự tướng mâu thuẫn 。 故褐衣圓頂未必皆是。若予者洗心於是逾三十載。 cố hạt y viên đảnh/đính vị tất giai thị 。nhược/nhã dư giả tẩy tâm ư thị du tam thập tái 。 適師之徒有審虔者。以師之圖形。 thích sư chi đồ hữu thẩm kiền giả 。dĩ sư chi đồ hình 。 自大溈來。知予學佛求為讚說。觀其圖狀。 tự đại quy lai 。tri dư học Phật cầu vi/vì/vị tán thuyết 。quán kỳ đồ trạng 。 果前所謂鴻庬絕特之度者也。既與其贊。 quả tiền sở vị hồng mang tuyệt đặc chi độ giả dã 。ký dữ kỳ tán 。 則又欲碑師之道於精廬之前。予笑而諾之。 tức hựu dục bi sư chi đạo ư tinh lư chi tiền 。dư tiếu nhi nặc chi 。 遂因其說以自警觸。 toại nhân kỳ thuyết dĩ tự cảnh xúc 。 故其立言不專以褒大溈之事云。 cố kỳ lập ngôn bất chuyên dĩ bao Đại quy chi sự vân 。  ○(詔修天下祖塔未經賜號諡者所在以聞太常考行頒賜)。  ○(chiếu tu thiên hạ tổ tháp vị Kinh tứ hiệu thụy giả sở tại dĩ văn thái thường khảo hạnh/hành/hàng ban tứ )。 (三十 乙亥) ○(勅法師辨章為三教首座) (tam thập  ất hợi ) ○(sắc Pháp sư biện chương vi/vì/vị tam giáo thủ tọa ) 是年潭州道林沙門疏言。 thị niên đàm châu đạo lâm Sa Môn sớ ngôn 。 詣太原府訪求藏經。高士李節餞以序曰。 nghệ thái nguyên phủ phóng cầu tạng Kinh 。cao sĩ lý tiết tiễn dĩ tự viết 。 業儒之人喜排釋氏。其論必曰。禹湯文武周公孔子之代。 nghiệp nho chi nhân hỉ bài thích thị 。kỳ luận tất viết 。vũ thang văn vũ châu công khổng tử chi đại 。 皆無有釋。釋氏之興。襄亂之所奉也。 giai vô hữu thích 。thích thị chi hưng 。tương loạn chi sở phụng dã 。 宜一掃絕剗革之使不得滋。釋氏源於漢。 nghi nhất tảo tuyệt sản cách chi sử bất đắc tư 。thích thị nguyên ư hán 。 流於晉。瀰漫於宋魏齊梁陳隋唐。 lưu ư tấn 。瀰mạn ư tống ngụy tề lương trần tùy đường 。 孝和聖真之間。論者之言粗矣。抑能知其然。 hiếu hòa Thánh chân chi gian 。luận giả chi ngôn thô hĩ 。ức năng tri kỳ nhiên 。 未知其所然也。吾請言之。昔有一夫。膚腯而色凝。 vị tri kỳ sở nhiên dã 。ngô thỉnh ngôn chi 。tích hữu nhất phu 。phu đột nhi sắc ngưng 。 氣烈而神清。未嘗謁醫。未嘗禱鬼。恬然保順。 khí liệt nhi Thần thanh 。vị thường yết y 。vị thường đảo quỷ 。điềm nhiên bảo thuận 。 罔有札瘥之患。固善也。 võng hữu trát ta chi hoạn 。cố thiện dã 。 即一夫不幸而有寒暑風濕之痾。背癃而足躄。耳瞶而目瞑。 tức nhất phu bất hạnh nhi hữu hàn thử phong thấp chi A 。bối lung nhi túc tích 。nhĩ quý nhi mục minh 。 於是功熨之術用焉。禳禬之事紛焉。 ư thị công uất chi thuật dụng yên 。nhương 禬chi sự phân yên 。 是二夫豈特相反耶。蓋病與不病勢異耳。 thị nhị phu khởi đặc tướng phản da 。cái bệnh dữ bất bệnh thế dị nhĩ 。 嗟乎三代之前世康矣。三代之季世病矣。 ta hồ tam đại chi tiền thế khang hĩ 。tam đại chi quý thế bệnh hĩ 。 三代之前禹湯文武德義播之。 tam đại chi tiền vũ thang văn vũ đức nghĩa bá chi 。 周公孔子典教持之。道風雖衰漸漬猶存。 châu công khổng tử điển giáo trì chi 。đạo phong tuy suy tiệm tí do tồn 。 詐不勝信惡知避善。於是有擊壤之歌。 trá bất thắng tín ác tri tị thiện 。ư thị hữu kích nhưỡng chi Ca 。 由庚之詩人人而樂也。三代之季道風大衰。力詐以覆信。 do canh chi thi nhân nhân nhi lạc/nhạc dã 。tam đại chi quý đạo phong đại suy 。lực trá dĩ phước tín 。 扇澆而散樸。善以柔退。惡以強用。 phiến kiêu nhi tán phác 。thiện dĩ nhu thoái 。ác dĩ cường dụng 。 廢井田則豪窶相乘矣。貪封略則攻戰亟用矣。 phế tỉnh điền tức hào cũ tướng thừa hĩ 。tham phong lược tức công chiến cức dụng hĩ 。 務實帑則聚斂之臣升矣。 vụ thật nô tức tụ liễm chi Thần thăng hĩ 。 務勝下則掊剋之吏貴矣。上所以御其下者欺之。 vụ thắng hạ tức bồi khắc chi lại quý hĩ 。thượng sở dĩ ngự kỳ hạ giả khi chi 。 下所以奉其上者苟之。上下相仇激為怨俗。 hạ sở dĩ phụng kỳ thượng giả cẩu chi 。thượng hạ tướng cừu kích vi/vì/vị oán tục 。 於是有汩羅之客。有負石之夫。人人愁怨也。 ư thị hữu 汩La chi khách 。hữu phụ thạch chi phu 。nhân nhân sầu oán dã 。 夫釋氏之教以清淨恬虛為禪定。 phu thích thị chi giáo dĩ thanh tịnh điềm hư vi/vì/vị Thiền định 。 以柔謙退讓為忍辱。故怨爭可得而息也。 dĩ nhu khiêm thoái nhượng vi/vì/vị nhẫn nhục 。cố oán tranh khả đắc nhi tức dã 。 以菲薄勤苦為修行。以窮達壽夭為因果。 dĩ phỉ bạc cần khổ vi/vì/vị tu hành 。dĩ cùng đạt thọ yêu vi/vì/vị nhân quả 。 故陋賤可得而安也。故其喻云。必煩惱乃見佛性。 cố lậu tiện khả đắc nhi an dã 。cố kỳ dụ vân 。tất phiền não nãi kiến Phật tánh 。 則本衰代之風激之也。 tức bổn suy đại chi phong kích chi dã 。 夫衰代之風舉無可樂者也。不有釋氏以救之。尚安所寄其心乎。 phu suy đại chi phong cử vô khả lạc/nhạc giả dã 。bất hữu thích thị dĩ cứu chi 。thượng an sở kí kỳ tâm hồ 。 論者不責衰代之俗。而尤釋氏之興。 luận giả bất trách suy đại chi tục 。nhi vưu thích thị chi hưng 。 則是抱疾之夫。而責其醫禱攻療者也。 tức thị bão tật chi phu 。nhi trách kỳ y đảo công liệu giả dã 。 徒知釋因衰代之興。不知衰代須釋氏之救也。 đồ tri thích nhân suy đại chi hưng 。bất tri suy đại tu thích thị chi cứu dã 。 何以言之耶。夫俗既病矣。人既愁矣。 hà dĩ ngôn chi da 。phu tục ký bệnh hĩ 。nhân ký sầu hĩ 。 不有釋氏使安其分。勇者將奮而思鬪。 bất hữu thích thị sử an kỳ phần 。dũng giả tướng phấn nhi tư đấu 。 智者將靜而思謀。則阡陌之人將紛紛而群起矣。 trí giả tướng tĩnh nhi tư mưu 。tức thiên mạch chi nhân tướng phân phân nhi quần khởi hĩ 。 今釋氏一歸之分而不責於人。 kim thích thị nhất quy chi phần nhi bất trách ư nhân 。 故賢智俊朗之士皆息心焉。其不達此者愚人也。 cố hiền trí tuấn lãng chi sĩ giai tức tâm yên 。kỳ bất đạt thử giả ngu nhân dã 。 惟上所役焉。故罹衰亂之俗。可得而安賴此也。 duy thượng sở dịch yên 。cố li suy loạn chi tục 。khả đắc nhi an lại thử dã 。 若之何而剪去之哉。 nhược/nhã chi hà nhi tiễn khứ chi tai 。 論者不思釋氏扶世助化之大益。而疾其雕鎪綵繪之小費。 luận giả bất tư thích thị phù thế trợ hóa chi Đại ích 。nhi tật kỳ điêu sưu thải hội chi tiểu phí 。 吾故曰。能知其然。不知其所以然者也。 ngô cố viết 。năng tri kỳ nhiên 。bất tri kỳ sở dĩ nhiên giả dã 。 會昌季年武宗大剪釋氏巾其徒。 hội xương quý niên vũ tông Đại tiễn thích thị cân kỳ đồ 。 且數萬之民隷具其居。容貌於土木者沈諸水。 thả số vạn chi dân lệ cụ kỳ cư 。dung mạo ư thổ mộc giả trầm chư thủy 。 言詞於紙素者烈諸火。分命御史。乘驛走天下。 ngôn từ ư chỉ tố giả liệt chư hỏa 。phần mạng ngự sử 。thừa dịch tẩu thiên hạ 。 察敢隱匿者罪之。由是天下名祠珍宇。 sát cảm ẩn nặc giả tội chi 。do thị thiên hạ danh từ trân vũ 。 毀撤如掃。天子建號之初。雪釋氏之不可廢也。 hủy triệt như tảo 。Thiên Tử kiến hiệu chi sơ 。tuyết thích thị chi bất khả phế dã 。 詔徐復之。而自湖以南。遠人畏法。 chiếu từ phục chi 。nhi tự hồ dĩ Nam 。viễn nhân úy Pháp 。 不能酌朝廷之體。前時焚撤書像殆無遺者。 bất năng chước triêu đình chi thể 。tiền thời phần triệt thư tượng đãi vô di giả 。 故雖明命復許制立。莫能得其書。 cố tuy minh mạng phục hứa chế lập 。mạc năng đắc kỳ thư 。 道林寺湖西之勝游也。有釋疏言。警辨有謀。獨曰。 đạo lâm tự hồ Tây chi thắng du dã 。hữu thích sớ ngôn 。cảnh biện hữu mưu 。độc viết 。 太原府國家舊都多釋祠。 thái nguyên phủ quốc gia cựu đô đa thích từ 。 我聞其帥司空范陽公天下仁人。我弟往來購釋氏遺文。 ngã văn kỳ suất ti không phạm dương công thiên hạ nhân nhân 。ngã đệ vãng lai cấu thích thị di văn 。 以惠湘川之人。宜其聽我而助成之矣。 dĩ huệ tương xuyên chi nhân 。nghi kỳ thính ngã nhi trợ thành chi hĩ 。 即辭而北游。既上謁軍門。范陽公果諾之。 tức từ nhi Bắc du 。ký thượng yết quân môn 。phạm dương công quả nặc chi 。 因四求散逸不成蘊秩者。 nhân tứ cầu tán dật bất thành uẩn trật giả 。 至釋祠不見毀而副剩者又命講匃以補繕闕漏者月未幾。 chí thích từ bất kiến hủy nhi phó thặng giả hựu mạng giảng cái dĩ bổ thiện khuyết lậu giả nguyệt vị kỷ 。 凡得釋經五千四十八卷。 phàm đắc thích Kinh ngũ thiên tứ thập bát quyển 。 以大中十年秋八月。輦自河東而歸於湘焉。嘻釋氏之助世。 dĩ Đại trung thập niên thu bát nguyệt 。liễn tự hà Đông nhi quy ư tương yên 。hi thích thị chi trợ thế 。 既言之矣。向非我君洞鑒理源。 ký ngôn chi hĩ 。hướng phi ngã quân đỗng giám lý nguyên 。 其何能復立之耶。既立之。且亡其書。 kỳ hà năng phục lập chi da 。ký lập chi 。thả vong kỳ thư 。 非有疏言遠識而誠堅。孰克弘之耶。 phi hữu sớ ngôn viễn thức nhi thành kiên 。thục khắc hoằng chi da 。 吾喜疏言奉君之令演釋之宗。不憚寒暑之勤。德及遠人。 ngô hỉ sớ ngôn phụng quân chi lệnh diễn thích chi tông 。bất đạn hàn thử chi cần 。đức cập viễn nhân 。 為敘其事且贈以詩。詩曰。 vi/vì/vị tự kỳ sự thả tặng dĩ thi 。thi viết 。 湘水狺狺兮俗獷且很。利殺業偷兮吏莫之馴。 tương thủy ngân ngân hề tục quánh thả ngận 。lợi sát nghiệp thâu hề lại mạc chi tuần 。 繄釋氏兮易暴使仁。釋何在兮釋在斯文。 ê thích thị hề dịch bạo sử nhân 。thích hà tại hề thích tại tư văn 。 湘水滔滔兮四望何已。猿狖騰拏兮雲樹靡靡。 tương thủy thao thao hề tứ vọng hà dĩ 。viên dứu đằng nã hề vân thụ/thọ mĩ/mị mĩ/mị 。 月沈浦兮烟冥山。檣席卷兮櫓床閑。 nguyệt trầm phổ hề yên minh sơn 。tường tịch quyển hề lỗ sàng nhàn 。 偃仰兮嘯詠。鼓長波兮何時還。 yển ngưỡng hề khiếu vịnh 。cổ trường/trưởng ba hề hà thời hoàn 。 湘川超忽兮落日晼晼。松覆秋庭兮蘭被春畹。 tương xuyên siêu hốt hề lạc nhật 晼晼。tùng phước thu đình hề lan bị xuân uyển 。 上人去兮幾千里。何日同游兮湘川水。 thượng nhân khứ hề kỷ thiên lý 。hà nhật đồng du hề tương xuyên thủy 。 (卅一 戊寅) 詔羅浮軒轅先生。 (tạp nhất  mậu dần ) chiếu La phù hiên viên tiên sanh 。 左拾遺王譜等上疏諫之。詔答曰。朕以躬親庶務萬機事繁。 tả thập di Vương phổ đẳng thượng sớ gián chi 。chiếu đáp viết 。Trẫm dĩ cung thân thứ vụ vạn ky sự phồn 。 訪聞羅浮處士軒轅集善能攝生年齡不老。 phóng văn La phù xứ/xử sĩ hiên viên tập thiện năng nhiếp sanh niên linh bất lão 。 乃遣使迎之。冀其有少保理也。 nãi khiển sử nghênh chi 。kí kỳ hữu thiểu bảo lý dã 。 朕每觀前史。見秦皇漢武之事。常以之為戒。 Trẫm mỗi quán tiền sử 。kiến tần hoàng hán vũ chi sự 。thường dĩ chi vi/vì/vị giới 。 卿等職在諫司。閱示來章深納誠意。復謂宰相曰。 khanh đẳng chức tại gián ti 。duyệt thị lai chương thâm nạp thành ý 。phục vị tể tướng viết 。 為吾諭於諫官。雖少翁欒大復生。 vi/vì/vị ngô dụ ư gián quan 。tuy thiểu ông loan Đại phục sanh 。 亦不能相惑。第聞軒轅生高士。欲與一言耳。 diệc bất năng tướng hoặc 。đệ văn hiên viên sanh cao sĩ 。dục dữ nhất ngôn nhĩ 。 未幾軒轅集至。帝問曰。 vị kỷ hiên viên tập chí 。đế vấn viết 。 先生遐壽而長年可致否。對曰。屏聲色去滋味。一哀樂廣惠澤。 tiên sanh hà thọ nhi trường/trưởng niên khả trí phủ 。đối viết 。bình thanh sắc khứ tư vị 。nhất ai lạc/nhạc quảng huệ trạch 。 則與天地合體日月齊明。是為長年。 tức dữ Thiên địa hợp thể nhật nguyệt tề minh 。thị vi/vì/vị trường/trưởng niên 。 不假外求也。帝敬重之。 bất giả ngoại cầu dã 。đế kính trọng chi 。 (己卯) ○(韋寅於洪州剏觀音寺。躬請仰山惠寂禪師開山住持。今為官講)。 (kỷ mão ) ○(vi dần ư hồng châu 剏Quán-Âm tự 。cung thỉnh ngưỡng sơn huệ tịch Thiền sư khai sơn trụ trì 。kim vi/vì/vị quan giảng )。  八月帝崩。年五十矣。帝性明叡。用法無私。  bát nguyệt đế băng 。niên ngũ thập hĩ 。đế tánh minh duệ 。dụng Pháp vô tư 。  恭謹節儉惠愛民物。從諫如流。  cung cẩn tiết kiệm huệ ái dân vật 。tùng gián như lưu 。 天下稱為 小太宗。每宰相奏事畢。忽恬然曰。 thiên hạ xưng vi/vì/vị  tiểu thái tông 。mỗi tể tướng tấu sự tất 。hốt điềm nhiên viết 。 可以間 語。因問閭閻細事。或譚宮中游宴一刻許。 khả dĩ gian  ngữ 。nhân vấn lư diêm tế sự 。hoặc đàm cung trung du yến nhất khắc hứa 。  復正容曰。卿等善為之。常恐卿輩負朕。  phục chánh dung viết 。khanh đẳng thiện vi/vì/vị chi 。thường khủng khanh bối phụ Trẫm 。 後 日難相見乃起入宮。令狐綯嘗謂人曰。 hậu  nhật nạn/nan tướng kiến nãi khởi nhập cung 。lệnh hồ đào thường vị nhân viết 。 吾 十年秉政最承恩遇。然每於延英奏事。 ngô  thập niên bỉnh chánh tối thừa ân ngộ 。nhiên mỗi ư duyên anh tấu sự 。 未 嘗不汗霑衣也。 vị  thường bất hãn triêm y dã 。  舊唐史贊曰。臣聞黎老言大中故事。  cựu đường sử tán viết 。Thần văn lê lão ngôn Đại trung cố sự 。 獻文 皇帝器識深遠。久歷艱難備知人間疾苦。 hiến văn  Hoàng Đế khí thức thâm viễn 。cửu lịch gian nạn/nan bị tri nhân gian tật khổ 。  自寶歷已來。中人擅權事多假借。  tự bảo lịch dĩ lai 。trung nhân thiện quyền sự đa giả tá 。 京師豪 右大擾窮民。洎大中臨御。 kinh sư hào  hữu Đại nhiễu cùng dân 。kịp Đại trung lâm ngự 。 一之日權豪斂 迹。二之日姦臣畏法。三之日閽寺讋氣。 nhất chi nhật quyền hào liễm  tích 。nhị chi nhật gian Thần úy Pháp 。tam chi nhật hôn tự triệp khí 。  由是刑政不濫賢能效用。  do thị hình chánh bất lạm hiền năng hiệu dụng 。 百揆四嶽穆若 清風。十餘年間頒聲載路。 bách quỹ tứ nhạc mục nhược/nhã  thanh phong 。thập dư niên gian ban thanh tái lộ 。 帝宮中衣澣 濯之衣。常膳不過數器。非母后侑膳。 đế cung trung y cán  trạc chi y 。thường thiện bất quá số khí 。phi mẫu hậu hựu thiện 。 輒不 舉樂。歲或小飢憂形于色。雖左右近習。 triếp bất  cử lạc/nhạc 。tuế hoặc tiểu cơ ưu hình vu sắc 。tuy tả hữu cận tập 。 未 嘗見怠墮之容。與群臣言。 vị  thường kiến đãi đọa chi dung 。dữ quần thần ngôn 。 儼然煦接如對 賓僚。或有所陳聞虛襟聽納。 nghiễm nhiên hú tiếp như đối  tân liêu 。hoặc hữu sở trần văn hư khâm thính nạp 。 故事人主行 幸。黃門先以龍腦欝金籍地。 cố sự nhân chủ hạnh/hành/hàng  hạnh 。hoàng môn tiên dĩ long não uất kim tịch địa 。 獻文悉命去 之。宮人有疾醫視之。既瘳即抽金賜之。 hiến văn tất mạng khứ  chi 。cung nhân hữu tật y thị chi 。ký sưu tức trừu kim tứ chi 。 誡 曰。勿令勅使知。謂朕私於侍者。 giới  viết 。vật lệnh sắc sử tri 。vị Trẫm tư ư thị giả 。 其恭儉 好善類如此。季年風毒。 kỳ cung kiệm  hảo thiện loại như thử 。quý niên phong độc 。 召羅浮山人軒轅 集。訪以治身之要。集亦有道之士也。 triệu La phù sơn nhân hiên viên  tập 。phóng dĩ trì thân chi yếu 。tập diệc hữu đạo chi sĩ dã 。 未 嘗輒語詭異。帝益重之。及堅謂還山。帝曰。 vị  thường triếp ngữ quỷ dị 。đế ích trọng chi 。cập kiên vị hoàn sơn 。đế viết 。  先生捨我亟去。國有災者。  tiên sanh xả ngã cức khứ 。quốc hữu tai giả 。 朕有天下竟得 幾年。集索筆橫書四十而去。乃十四年也。 Trẫm hữu thiên hạ cánh đắc  kỷ niên 。tập tác/sách bút hoạnh thư tứ thập nhi khứ 。nãi thập tứ niên dã 。  興替宜運其若是與。  hưng thế nghi vận kỳ nhược/nhã thị dữ 。 而帝道皇猷始終無 闕。雖漢之文景不足過也。惜乎簡籍遺落。 nhi đế đạo hoàng du thủy chung vô  khuyết 。tuy hán chi văn cảnh bất túc quá/qua dã 。tích hồ giản tịch di lạc 。  舊事十無三四。吮墨揮翰有所慊然。  cựu sự thập vô tam tứ 。duyện mặc huy hàn hữu sở khiểm nhiên 。  資治通鑑曰。宣宗少歷艱難。長年踐祚。  tư trì thông giám viết 。tuyên tông thiểu lịch gian nạn/nan 。trường/trưởng niên tiễn tộ 。 人 之情偽靡不周知。盡心民事精勤治道。 nhân  chi Tình ngụy mĩ/mị bất châu tri 。tận tâm dân sự tinh cần trì đạo 。 賞 簡而當。罰嚴而必。故方內樂業。殊俗順軌。 thưởng  giản nhi đương 。phạt nghiêm nhi tất 。cố phương nội lạc/nhạc nghiệp 。thù tục thuận quỹ 。  求之漢世。其孝宣之流亞歟。  cầu chi hán thế 。kỳ hiếu tuyên chi lưu á dư 。   論曰。   luận viết 。 唐新舊史唯宣宗朝事實相反特  甚。唯舊史與資治通鑑皆合。 đường tân cựu sử duy tuyên tông triêu sự thật tướng phản đặc   thậm 。duy cựu sử dữ tư trì thông giám giai hợp 。 新史貶  之。謂宣宗以察為明。無復仁恩之意。 tân sử biếm   chi 。vị tuyên tông dĩ sát vi/vì/vị minh 。vô phục nhân ân chi ý 。 嗚  呼斯言莫知何謂也。 ô   hô tư ngôn mạc tri hà vị dã 。 大凡人君寬厚長  者。必責以優游無斷。至於精勤治道。 Đại phàm nhân quân khoan hậu trường/trưởng   giả 。tất trách dĩ ưu du vô đoạn 。chí ư tinh cần trì đạo 。 則  謂以察為明。然則從而可乎。孟子曰。 tức   vị dĩ sát vi/vì/vị minh 。nhiên tức tùng nhi khả hồ 。mạnh tử viết 。 盡  信書不如無書。蓋誠然也。 tận   tín thư bất như vô thư 。cái thành nhiên dã 。 (卅二) 補怛洛伽山。觀音示現之地。 (tạp nhị ) bổ đát lạc già sơn 。Quán-Âm thị hiện chi địa 。 有唐大中間。天竺僧來。即洞中燔盡十指。 hữu đường Đại trung gian 。Thiên-Trúc tăng lai 。tức đỗng trung phần tận thập chỉ 。 親覩妙相。與說妙法。授以七寶色石。靈跡始著。 thân đổ diệu tướng 。dữ thuyết diệu pháp 。thọ/thụ dĩ thất bảo sắc thạch 。linh tích thủy trước/trứ 。 其後日本國僧惠鍔。自五臺得菩薩畫像。 kỳ hậu Nhật bản quốc tăng huệ ngạc 。tự ngũ đài đắc Bồ Tát họa tượng 。 欲還本國。舟至洞輒不往。 dục hoàn bổn quốc 。châu chí đỗng triếp bất vãng 。 乃以像舍于土人張氏之門。 nãi dĩ tượng xá vu độ nhân trương thị chi môn 。 張氏屢覩神異經捐所居為觀音院(昌國志云梁貞明二年始建寺)郡將聞之。 trương thị lũ đổ thần dị Kinh quyên sở cư vi/vì/vị Quán-Âm viện (xương quốc chí vân lương trinh minh nhị niên thủy kiến tự )quận tướng văn chi 。 遣慕賓迎其像。到城與民祈福。已而有僧名。 khiển mộ tân nghênh kỳ tượng 。đáo thành dữ dân kì phước 。dĩ nhi hữu tăng danh 。 即眾求嘉木扃戶刻之。彌月像成而僧不見。 tức chúng cầu gia mộc quynh hộ khắc chi 。di nguyệt tượng thành nhi tăng bất kiến 。 今之所設是也(史越王作重修寺記云)宋元豐三年。 kim chi sở thiết thị dã (sử việt Vương tác trọng tu tự kí vân )tống nguyên phong tam niên 。 王舜封使三韓。至此黑風驟起巨龜負舟。 Vương thuấn phong sử tam hàn 。chí thử hắc phong sậu khởi cự quy phụ châu 。 向山禱告。大士現相舟穩。還朝以聞。 hướng sơn đảo cáo 。đại sĩ hiện tướng châu ổn 。hoàn triêu dĩ văn 。 朝廷頒金帛移寺建於梅嶺山之陽。賜額寶陀。 triêu đình ban kim bạch di tự kiến ư mai lĩnh sơn chi dương 。tứ ngạch bảo đà 。 祈禱雨暘輒應。迨今元朝。 kì đảo vũ dương triếp ưng 。đãi kim nguyên triêu 。 降香賜田重新寺宇。以福邦家永延帝祚。 hàng hương tứ điền trọng tân tự vũ 。dĩ phước bang gia vĩnh duyên đế tộ 。 佛祖歷代通載卷第十六 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:05:20 2008 ============================================================